Romanos 10:11

11 Porque la Escritura dice: Todo aquel que en él creyere, no será avergonzado.

Romanos 10:11 Meaning and Commentary

Romans 10:11

For the Scripture saith
Of this form of expression, or mode of speaking, (See Gill on Romans 9:17). The passage referred to is ( Isaiah 28:16 ) , cited before in ( Romans 9:33 ) ; the view with which it is produced is to prove the certain connection between faith and righteousness, and confession and salvation; or in other words, to observe that such who cordially believe in Christ, and make a sincere profession of their faith in him, shall be saved. There are some things somewhat different from, though agreeing in sense with, the words as they stand in the prophet; there it is indefinitely said, "he that believeth", here an universal is made use of,

whosoever,
or "everyone"

that believeth:
which phrases are equipollent, and a certain truth it is, that whosoever believes in Christ, whether Jew or Gentile, be he who he will, shall surely be saved: here the object believed in, is expressed

in him,
which is there implied, and may easily be understood of the stone laid in Zion for a foundation, which is Christ; for other foundation can no man lay, and whoever by faith builds on this foundation is safe:

and shall not be ashamed;
neither in this world, nor in that to come; in the Hebrew text it is, "shall not make haste"; how this may be reconciled, (See Gill on Romans 9:2), (See Gill on Romans 9:3).

Romanos 10:11 In-Context

9 Que si confesares con tu boca al Señor Jesús, y creyeres en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo.
10 Porque con el corazón se cree para justicia; mas con la boca se hace confesión para salvación.
11 Porque la Escritura dice: Todo aquel que en él creyere, no será avergonzado.
12 Porque no hay diferencia de Judío y de Griego: porque el mismo que es Señor de todos, rico es para con todos los que le invocan:
13 Porque todo aquel que invocare el nombre del Señor, será salvo.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.