Jeremías 42:15

15 Ahora por eso, oid la palabra de Jehová, reliquias de Judá: Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Si vosotros volviereis vuestros rostros para entrar en Egipto, y entrareis para peregrinar allá,

Jeremías 42:15 Meaning and Commentary

Jeremiah 42:15

And now therefore hear the word of the Lord, ye remnant of
Judah
A small remnant indeed, a few that were left in the land; who ought therefore to have admired the distinguishing goodness of Providence in preserving them in it; where they should have continued and made use of their privilege, to the glory of God and their mutual good: thus saith the Lord of hosts, the God of Israel;
the Lord of armies above and below, the Lord God omnipotent, and so able to protect them in their land; and who had a peculiar favour to Israel, and stood in a particular relation to them, and therefore would do it, of which they had no reason to doubt; but, disobliging him, what judgments might they not expect? if you wholly set your faces to enter into Egypt:
are resolved upon it, and are actually engaged in it; turning their faces from Judea towards Egypt, and obstinately pursuing it, nor can be reclaimed from it: the phrase expresses their resolution, impudence, and obstinacy: and go to sojourn there:
to be sojourners and strangers there, as their fathers had been before; the remembrance of which was enough to set them against going into Egypt any more.

Jeremías 42:15 In-Context

13 Mas si dijereis: No moraremos en esta tierra, no obedeciendo así á la voz de Jehová vuestro Dios,
14 Y diciendo: No, antes nos entraremos en tierra de Egipto, en la cual no veremos guerra, ni oiremos sonido de trompeta, ni tendremos hambre de pan, y allá moraremos:
15 Ahora por eso, oid la palabra de Jehová, reliquias de Judá: Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Si vosotros volviereis vuestros rostros para entrar en Egipto, y entrareis para peregrinar allá,
16 Será que el cuchillo que teméis, os alcanzará allí en tierra de Egipto, y el hambre de que tenéis temor, allá en Egipto se os pegará; y allí moriréis.
17 Será pues, que todos los hombres que tornaren sus rostros para entrarse en Egipto, para peregrinar allí, morirán á cuchillo, de hambre, y de pestilencia: no habrá de ellos quien quede vivo, ni quien escape delante del mal que traeré yo sobre ellos.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.