Isaías 61:6

6 Y vosotros seréis llamados sacerdotes de Jehová, ministros del Dios nuestro seréis dichos: comeréis las riquezas de las gentes, y con su gloria seréis sublimes.

Isaías 61:6 Meaning and Commentary

Isaiah 61:6

But ye shall be named the priests of the Lord
Or, "and ye shall be named" which Jerom understands of the builders of cities, pastors of flocks, the ploughmen and vinedressers, the strangers and the sons of the alien, that these also should be called priests: but rather it designs the Jews, when they shall be called and converted, and when there will be no more the distinction of priests and common people, but they shall all be kings and priests unto God, a royal priesthood, to offer spiritual sacrifices to him, all ceremonial ones being at an end: men shall call you the ministers of our God;
Christian men shall call, own, and acknowledge you to be the servants of Christ, of Immanuel, God with us, having professed faith in him, and submitted to his ordinances: ye shall eat the riches of the Gentiles;
converted Gentiles, who shall join themselves with Jewish converts in the same church state; who shall bring their wealth with them, and with it support the interest of Christ; see ( Isaiah 60:5 Isaiah 60:9 Isaiah 60:11 Isaiah 60:16 Isaiah 60:17 ) , or this may be understood of their spiritual riches, the unsearchable riches of Christ revealed in the Gospel, which the Gentiles have long possessed, but now the Jews shall have a share with them: and in their glory shall you boast yourselves;
not in being the seed of Abraham, as formerly; in birth privileges, in carnal rites and ceremonies, such as circumcision and others; but in what is the glory of the Gentiles, Christ himself, who is their glory, and of whom they glory; as also his Gospel, and the ordinances of it, which are the glory of every nation possessed of them: or, "ye shall delight yourselves" F26; in the Lord; in communion and conversation with his people, and in the enjoyment of the privileges of his house with them: or, "ye shall lift up or exalt yourselves", or "be exalted" F1; to the same degree of honour and glory, being all kings and priests unto God.


FOOTNOTES:

F26 (wrmytt) "oblectabitis", Tigurine, version. So the Targum.
F1 "Summe efferetis vos", Junius & Tremellius, Piscator, Vitringa; "exaltabimini", Munster, Pagninus. So Ben Melech, and R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 89. 2.

Isaías 61:6 In-Context

4 Y edificarán los desiertos antiguos, y levantarán los asolamientos primeros, y restaurarán las ciudades asoladas, los asolamientos de muchas generaciones.
5 Y estarán extranjeros, y apacentarán vuestras ovejas, y los extraños serán vuestros labradores y vuestros viñadores.
6 Y vosotros seréis llamados sacerdotes de Jehová, ministros del Dios nuestro seréis dichos: comeréis las riquezas de las gentes, y con su gloria seréis sublimes.
7 En lugar de vuestra doble confusión, y de vuestra deshonra, os alabarán en sus heredades; por lo cual en sus tierras poseerán doblado, y tendrán perpetuo gozo.
8 Porque yo Jehová soy amador del derecho, aborrecedor del latrocinio para holocausto; por tanto afirmaré en verdad su obra, y haré con ellos pacto perpetuo.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.