Deuteronomio 14:26

26 Y darás el dinero por todo lo que deseare tu alma, por vacas, ó por ovejas, ó por vino, ó por sidra, ó por cualquier cosa que tu alma te demandare: y comerás allí delante de Jehová tu Dios, y te alegrarás tú y tu familia.

Deuteronomio 14:26 Meaning and Commentary

Deuteronomy 14:26

And thou shall bestow that money for whatsoever thy soul
lusteth after
He might buy what provision he would with it, what he best liked, and was most agreeable to his appetite:

for oxen, or for sheep;
he might purchase beef or mutton, or any other sort of meat that could be got, and was lawful to be eaten, as before directed:

or for wine, or for strong drink;
to drink with his food, whether wine or any other liquor; the Targum of Jonathan is, wine new or old, which he chose; but the latter, strong drink, Aben Ezra says, was a liquor made of honey and of dates, of wheat and of barley:

or for whatsoever thy soul desireth;
whether eatable or drinkable:

and thou shalt eat there before the Lord thy God;
he having put his name in that place; and dwelling there, as the Lord did in the temple of Jerusalem:

and thou shalt rejoice, thou and thy household;
eat their food with cheerfulness and gladness, making a feast of it and keeping it as such, he and his whole family, his wife and children, or as many as were with him; and all males were obliged to appear at the three grand yearly festivals, and it was at one of these this was to be done.

Deuteronomio 14:26 In-Context

24 Y si el camino fuere tan largo que tú no puedas llevarlo por él, por estar lejos de ti el lugar que Jehová tu Dios hubiere escogido para poner en él su nombre, cuando Jehová tu Dios te bendijere,
25 Entonces venderlo has, y atarás el dinero en tu mano, y vendrás al lugar que Jehová tu Dios escogiere;
26 Y darás el dinero por todo lo que deseare tu alma, por vacas, ó por ovejas, ó por vino, ó por sidra, ó por cualquier cosa que tu alma te demandare: y comerás allí delante de Jehová tu Dios, y te alegrarás tú y tu familia.
27 Y no desampararás al Levita que habitare en tus poblaciones; porque no tiene parte ni heredad contigo.
28 Al cabo de cada tres años sacarás todo el diezmo de tus productos de aquel año, y lo guardarás en tus ciudades:
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.