Compare Translations for Proverbs 1:22

22 "How long, foolish ones, will you love ignorance? [How long] will [you] mockers enjoy mocking and [you] fools hate knowledge?
22 "How long, O simple ones, will you love being simple? How long will scoffers delight in their scoffing and fools hate knowledge?
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
22 "Simpletons! How long will you wallow in ignorance? Cynics! How long will you feed your cynicism? Idiots! How long will you refuse to learn?
22 "How long , O naive ones, will you love being simple-minded? And scoffers delight themselves in scoffing And fools hate knowledge?
22 “How long will you who are simple love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
22 "How long, you simple ones, will you love simplicity? For scorners delight in their scorning, And fools hate knowledge.
22 “How long, you simpletons, will you insist on being simpleminded? How long will you mockers relish your mocking? How long will you fools hate knowledge?
22 "How long, O simple ones, will you love being simple? How long will scoffers delight in their scoffing and fools hate knowledge?
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge?
22 How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
22 "How long will you clueless people love your naïveté, mockers hold their mocking dear, and fools hate knowledge?
22 "How long will you clueless people love your naïveté, mockers hold their mocking dear, and fools hate knowledge?
22 "How long, you whose lives have no purpose, will you love thoughtless living? How long will scorners find pleasure in mocking? How long will fools hate knowledge?
22 How long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleasure in their scorning, and the foolish hate knowledge?
22 "Foolish people! How long do you want to be foolish? How long will you enjoy making fun of knowledge? Will you never learn?
22 "Foolish people! How long do you want to be foolish? How long will you enjoy making fun of knowledge? Will you never learn?
22 "How long will you gullible people love being so gullible? How long will you mockers find joy in your mocking? How long will you fools hate knowledge?
22 "How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, And fools hate knowledge?
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and the fools hate knowledge?
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
22 "{How long}, O simple ones, will you love simplicity? And [how long] will scoffers delight in their scoffing, and fools hate knowledge?
22 So long as the simple cleave to justice, they shall not be ashamed: but the foolish being lovers of haughtiness, having become ungodly have hated knowledge, and are become subject to reproofs.
22 "You fools, how long will you be foolish? How long will you make fun of wisdom and hate knowledge?
22 "How long will you childish people love your childish ways? How long will you rude people enjoy making fun of God and others? How long will you foolish people hate knowledge?
22 "How long, O simple ones, will you love being simple? How long will scoffers delight in their scoffing and fools hate knowledge?
22 O children, how long will you love childishness, and fools covet those things which are hurtful to themselves, and the unwise hate knowledge?
22 "How long, O simple ones, will you love being simple? How long will scoffers delight in their scoffing and fools hate knowledge?
22 "How long, O simple ones, will you love being simple? How long will scoffers delight in their scoffing and fools hate knowledge?
22 "How long, ye simple ones, will ye love to be simple, and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
22 "How long, ye simple ones, will ye love to be simple, and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
22 usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam
22 usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
22 "How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, And fools hate knowledge?
22 How long, little men in wit, love young childhood, and fools shall covet those things, that be harmful to themselves, and unprudent men shall hate knowing? (How long, ye of little wit, or of low intelligence, shall ye love foolishness, and shall fools desire those things that be harmful to themselves, and shall the imprudent hate knowledge, or understanding?)
22 `Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge?

Proverbs 1:22 Commentaries