Jeremiah 9:21

21 Death has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has removed the children from the streets and the young men from the public squares.

Jeremiah 9:21 in Other Translations

KJV
21 For death is come up into our windows, and is entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets.
ESV
21 For death has come up into our windows; it has entered our palaces, cutting off the children from the streets and the young men from the squares.
NLT
21 For death has crept in through our windows and has entered our mansions. It has killed off the flower of our youth: Children no longer play in the streets, and young men no longer gather in the squares.
MSG
21 Death has climbed in through the window, broken into our bedrooms. Children on the playgrounds drop dead, and young men and women collapse at their games.
CSB
21 for Death has climbed through our windows; it has entered our fortresses, cutting off children from the streets, young men from the squares.

Jeremiah 9:21 Meaning and Commentary

Jeremiah 9:21

For death is come up into our windows
Their doors being shut, bolted, and barred, they thought themselves safe, but were not; the Chaldeans scaled their walls, broke in at the tops of their houses, or at their windows, and destroyed them: for the invasion of the enemy, and the manner of their entrance into them, seem to be described. Death is here represented as a person, as it sometimes is in Scripture; see ( Revelation 6:8 ) ( Revelation 20:13 Revelation 20:14 ) and as coming suddenly and unawares upon men, and from whom there is no escape, or any way and method of keeping him out; bolts and bars will not do; he can climb up, and go in at the window: and is entered into our palaces;
the houses of their principal men, which were well built, and most strongly fortified, these could not keep out the enemy: and death spares none, high nor low, rich nor poor; it enters the palaces of great men, as well as the cottages of the poor. The Septuagint version is, "it is entered into our land"; and so the Arabic version; only it places the phrase, "into our land", in the preceding clause; and that of "into", or "through our windows", in this: to cut off the children from without, and the young men from the
streets;
these words are not strictly to be connected with the preceding, as though they pressed the end of death, ascending up to the windows, and entering palaces, to cut off such as were in the streets; but the words are a proposition of themselves, as the distinctive accent "athnach" shows; and must be supplied after this manner, and passing through them it goes on, "to cut off" and so aptly describes the invading enemy climbing the walls of the city, entering at windows, or tops of houses, upon or near the walls; and, having destroyed all within, goes forth into the streets, where children were at play, and slays them and into courts or markets, where young men were employed in business, and destroys them. The Jews F5 interpret it of famine.


FOOTNOTES:

F5 T. Bab. Bava Kama, fol. 60. 2.

Jeremiah 9:21 In-Context

19 The sound of wailing is heard from Zion: ‘How ruined we are! How great is our shame! We must leave our land because our houses are in ruins.’ ”
20 Now, you women, hear the word of the LORD; open your ears to the words of his mouth. Teach your daughters how to wail; teach one another a lament.
21 Death has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has removed the children from the streets and the young men from the public squares.
22 Say, “This is what the LORD declares: “ ‘Dead bodies will lie like dung on the open field, like cut grain behind the reaper, with no one to gather them.’ ”
23 This is what the LORD says: “Let not the wise boast of their wisdom or the strong boast of their strength or the rich boast of their riches,

Cross References 2

  • 1. Joel 2:9
  • 2. S 2 Chronicles 36:17; S Isaiah 40:30; S Jeremiah 16:6
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.