Jeremiah 23:13

13 “Among the prophets of Samaria I saw this repulsive thing: They prophesied by Baal and led my people Israel astray.

Jeremiah 23:13 in Other Translations

KJV
13 And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
ESV
13 In the prophets of Samaria I saw an unsavory thing: they prophesied by Baal and led my people Israel astray.
NLT
13 “I saw that the prophets of Samaria were terribly evil, for they prophesied in the name of Baal and led my people of Israel into sin.
MSG
13 "Over in Samaria I saw prophets acting like silly fools - shocking! They preached using that no-god Baal for a text, messing with the minds of my people.
CSB
13 Among the prophets of Samaria I saw something disgusting: They prophesied by Baal and led My people Israel astray.

Jeremiah 23:13 Meaning and Commentary

Jeremiah 23:13

And I have seen folly in the prophets of Samaria
The ten tribes of Israel, among whom, in Ahab's time there were many false prophets, Baal's prophets, even four hundred and fifty; whose "folly" the Lord had formerly taken notice of; even their idolatry and impiety for giving into which the ten tribes had been carried captive years ago. The word F18 here used signifies that which is "unsavoury": something very unsavoury in their doctrines, and in their lives; they were as salt which has lost its savour and is good for nothing; to which bad ministers are compared, ( Matthew 5:13 ) . These words are to be read in connection with the following, and may be rendered, "indeed I have seen folly in the prophets of Samaria"; of Israel in times past; "but I have seen in the prophets of Jerusalem" F19 that which is far worse; and therefore they must not expect to escape; or, as the Syriac version, "as I have seen in the prophets of Samaria--so have I seen in the prophets of Jerusalem" so that here is a comparison run between them; and the latter are represented as worse than the former, though they were bad enough; as follows: for they prophesied in Baal;
in the name of Baal, whose prophets they were; so the Targum,

``they prophesied in the name of idols:''
or, "they prophesied by Baal", as the Septuagint version F20; they pretended to be inspired by him, and to receive their prophecies from him: or, "they prophesied concerning Baal"; what he would do for them, for those that worshipped him. The Arabic version is, "they prophesied in my name to Baal"; which seems to be foreign from the sense of the place: and caused my people Israel to err;
by following their directions and instructions, and worshipping Baal.
FOOTNOTES:

F18 (hlpt) "insulsitatem", Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt; "intulsa", Pagninus; "insulsam rem", Munster, Vatablus; "insulsum", Montanus, Cocceius.
F19 So Schmidt.
F20 (lebb) , (dia ton baal) , Sept. "per Baalem", Schmidt. So Junius & Tremellius, Piscator.

Jeremiah 23:13 In-Context

11 “Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their wickedness,” declares the LORD.
12 “Therefore their path will become slippery; they will be banished to darkness and there they will fall. I will bring disaster on them in the year they are punished,” declares the LORD.
13 “Among the prophets of Samaria I saw this repulsive thing: They prophesied by Baal and led my people Israel astray.
14 And among the prophets of Jerusalem I have seen something horrible: They commit adultery and live a lie. They strengthen the hands of evildoers, so that not one of them turns from their wickedness. They are all like Sodom to me; the people of Jerusalem are like Gomorrah.”
15 Therefore this is what the LORD Almighty says concerning the prophets: “I will make them eat bitter food and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land.”

Cross References 2

  • 1. S 1 Kings 18:22; Jeremiah 2:8
  • 2. ver 32; S Isaiah 3:12; Ezekiel 13:10
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.