Jeremiah 16:13

13 So I will throw you out of this land into a land neither you nor your ancestors have known, and there you will serve other gods day and night, for I will show you no favor.’

Jeremiah 16:13 in Other Translations

KJV
13 Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour.
ESV
13 Therefore I will hurl you out of this land into a land that neither you nor your fathers have known, and there you shall serve other gods day and night, for I will show you no favor.'
NLT
13 So I will throw you out of this land and send you into a foreign land where you and your ancestors have never been. There you can worship idols day and night—and I will grant you no favors!’
MSG
13 And for this I'm getting rid of you, throwing you out in the cold, into a far and strange country. You can worship your precious no-gods there to your heart's content. Rest assured, I won't bother you anymore.'
CSB
13 So I will hurl you from this land into a land that you and your fathers are not familiar with. There you will worship other gods both day and night, for I will not grant you grace.

Jeremiah 16:13 Meaning and Commentary

Jeremiah 16:13

Therefore will I call you out of this land
By force, and against their wills, whether they would or not, and with abhorrence and contempt: it is to be understood of their captivity, which was but a just punishment for the above sins; for since they had cast off the Lord and his worship, it was but just that they should be cast off by him, and cast out of their land, which they held by their obedience to him: into a land that ye know not, neither ye nor your fathers;
a foreign country, at a great distance from them; with which they had no alliance, correspondence, or commerce; and where they had no friends to converse with, or show them any respect; and whose language they understood not; all which was an aggravation of their captivity in it: and there shall ye serve other gods day and night;
should have their fill of idolatry, even to loathsomeness; and what they had done willingly in their own land, following the imagination of their own evil hearts, now they should be forced to; and what they did for their own pleasure, and at certain times, when they thought fit, now they should be obliged to attend tonight and day. The Targum is, "and there shall ye serve people that worship idols day and night"; that as they had served idols, now they should serve the people, the worshippers of those idols; the former was their sin, the latter their punishment: where I will not show you favour;
or, "not give you grace" F2; the favour and mercy of God serve to support persons in distress; but to be denied these is an aggravation of it, and must needs make the captivity of those people the more afflicting. Some understand this of the Lord's not suffering their enemies to show them any favour or mercy; so Kimchi,

``the enemy shall have no mercy on you, but make you serve with rigour;''
and to the same purpose the Targum, connecting them with the people, the idol worshippers, and paraphrasing them thus,
``who shall not be merciful to you;''
and so the Septuagint and Arabic versions, "who shall not give you mercy"; or "rest", as the Vulgate Latin. The Jews F3 interpret this of the Messiah, whose name, they say, is Chaninah, the word here used, whom the Lord would not give them where they were.
FOOTNOTES:

F2 (hnynx Mkl Nta al) "non dabo vobis gratiam", Cocceius, Schmidt; "non dedero vobis gratiam", Junius & Tremellius, Piscator.
F3 T. Bab Sanhedrin, fol. 98. 2. Echa Rabbati, fol. 50. 2.

Jeremiah 16:13 In-Context

11 then say to them, ‘It is because your ancestors forsook me,’ declares the LORD, ‘and followed other gods and served and worshiped them. They forsook me and did not keep my law.
12 But you have behaved more wickedly than your ancestors. See how all of you are following the stubbornness of your evil hearts instead of obeying me.
13 So I will throw you out of this land into a land neither you nor your ancestors have known, and there you will serve other gods day and night, for I will show you no favor.’
14 “However, the days are coming,” declares the LORD, “when it will no longer be said, ‘As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,’
15 but it will be said, ‘As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.’ For I will restore them to the land I gave their ancestors.

Cross References 4

  • 1. S 2 Chronicles 7:20
  • 2. S Deuteronomy 28:36; S Jeremiah 5:19
  • 3. S Deuteronomy 4:28; S 1 Kings 9:9
  • 4. S Jeremiah 15:5
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.