Galatians 3:15

The Law and the Promise

15 Brothers and sisters, let me take an example from everyday life. Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly established, so it is in this case.

Galatians 3:15 in Other Translations

KJV
15 Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto.
ESV
15 To give a human example, brothers:even with a man-made covenant, no one annuls it or adds to it once it has been ratified.
NLT
15 Dear brothers and sisters, here’s an example from everyday life. Just as no one can set aside or amend an irrevocable agreement, so it is in this case.
MSG
15 Friends, let me give you an example from everyday affairs of the free life I am talking about. Once a person's will has been ratified, no one else can annul it or add to it.
CSB
15 Brothers, I'm using a human illustration. No one sets aside even a human covenant that has been ratified, or makes additions to it.

Galatians 3:15 Meaning and Commentary

Galatians 3:15

Brethren
Whereas in ( Galatians 3:1 ) , he calls them "foolish Galatians", which might seem too harsh and severe, therefore, to mitigate and soften their resentments, he styles them brethren; hoping still well of them, and that they were not so far gone, but that they might be recovered; and imputing the blame and fault rather to their leaders and teachers, than to them:

I speak after the manner of men;
agreeably to a Talmudic form of speech in use among the Jews, (Mda ynb Nyvlk hrwt hrbd) , "the law speaks according to the language of the children of men", or "after the manner of men" F2, when they argue from any Scripture, in which a word is repeated, and the latter word seems to point out something peculiar: but the apostle's meaning is, that the thing he was about to speak of was taken from among men, in common use with them, and what was obvious to the common sense and understanding of men, and might easily be applied and argued from, as it is by him:

though it be but a man's covenant, or testament, yet if it be
confirmed, no man disannulleth or addeth thereto;
if a covenant made between men, or a man's will and testament, be confirmed, signed, sealed, and witnessed, in a proper manner, no other man can make them void, or take anything from them, or add anything to them, only the parties concerned by their own will and consent; and if this be the case among men, much less can the covenant of God, confirmed by two immutable things, his word and oath, or his will and testament, or any branch of it, be ever disannulled, or be capable of receiving any addition thereunto. The apostle seems to have a particular respect to that branch of the covenant and will of God, which regards the justification of men in his sight by the righteousness of Christ, to which the false teachers were for adding the works of the law.


FOOTNOTES:

F2 T. Bab Ceritot, fol. 11. 1. Bava Metzia, fol. 94. 2. Sanhedrin, fol. 90. 2. Maccot, fol. 12. 1. Vid Halicot Olam, tract 4. c. 3. p. 199.

Galatians 3:15 In-Context

13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: “Cursed is everyone who is hung on a pole.”
14 He redeemed us in order that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
15 Brothers and sisters, let me take an example from everyday life. Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly established, so it is in this case.
16 The promises were spoken to Abraham and to his seed. Scripture does not say “and to seeds,” meaning many people, but “and to your seed,” meaning one person, who is Christ.
17 What I mean is this: The law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established by God and thus do away with the promise.

Cross References 1

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.