2 Samuel 16:18

18 Hushai said to Absalom, “No, the one chosen by the LORD, by these people, and by all the men of Israel—his I will be, and I will remain with him.

2 Samuel 16:18 in Other Translations

KJV
18 And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
ESV
18 And Hushai said to Absalom, "No, for whom the LORD and this people and all the men of Israel have chosen, his I will be, and with him I will remain.
NLT
18 “I’m here because I belong to the man who is chosen by the LORD and by all the men of Israel,” Hushai replied.
MSG
18 "Because," said Hushai, "I want to be with the person that God and this people and all Israel have chosen. And I want to stay with him.
CSB
18 "Not at all," Hushai answered Absalom. "I am on the side of the one that the Lord, the people, and all the men of Israel have chosen. I will stay with him.

2 Samuel 16:18 Meaning and Commentary

2 Samuel 16:18

And Hushai said to Absalom
In answer to his questions:

nay, but whom the Lord, and his people, and all the men of Israel
choose:
here again he speaks very ambiguously; for this circumlocution, or descriptive character of the king of Israel, better agrees with David, whom he might bear in mind, than with Absalom; for the Lord had chosen David, and he was anointed by his order, and all the people of Israel had chosen and anointed him likewise; but as for Absalom, it was only a part of them that had declared for him, nor was there any evidence of the Lord's choosing him; though Hushai undoubtedly would be under stood of him, and as interpreting the voice of the people to be the voice of God:

his will I be, and with him will I abide;
though he designed no such thing, which was a great piece of dissimulation and hypocrisy; and if he meant David, it was a piece of deceit and equivocation: there is a various reading in the first clause; we follow the marginal reading, (wl) , "to him" or "his", but the textual reading is (al) , "not": and both may be taken in by rendering the words by an interrogation, "shall I, or should I not be his" F4? I will; that is, be his servant, faithfully obey his commands, be closely attached to him, and continue with him as a loyal subject.


FOOTNOTES:

F4 (hyha al) "non ero", Montanus; "non essem ejus?" Junius & Tremellius.

2 Samuel 16:18 In-Context

16 Then Hushai the Arkite, David’s confidant, went to Absalom and said to him, “Long live the king! Long live the king!”
17 Absalom said to Hushai, “So this is the love you show your friend? If he’s your friend, why didn’t you go with him?”
18 Hushai said to Absalom, “No, the one chosen by the LORD, by these people, and by all the men of Israel—his I will be, and I will remain with him.
19 Furthermore, whom should I serve? Should I not serve the son? Just as I served your father, so I will serve you.”
20 Absalom said to Ahithophel, “Give us your advice. What should we do?”
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.