Lucas 4

Lucas 4

División por Párrafos en las Traducciones Modernas

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

NJB

La Tentación de Jesús

4:1-3

El inicio del ministerio galileo

4:14-15

El rechazo de Jesús en Nazaret

4:16-30

El Hombre con un espíritu impuro

4:31-37

La Sanidad de muchas personas

4:38-41

Gira de predicación

4:42-44

Satanás tienta a Jesús

4:1-13

Jesús inicia su ministerio galileo

4:14-15

Jesús es rechazado en Nazaret

4:16-30

Jesús echa fuera un espíritu inmundo

4:31-37

Sanidad de la suegra de Pedro

4:38-39

Muchos son sanados tras la puesta del sol

4:40-41

Jesús predica en Galilea

4:42-44

La Tentación de Jesús

4:1-14

4:5-8

4:9-13

Eventos y enseñanzas en Galilea

(4:14-9:50)

Jesús regresa a Génesis 1:26-27

En la sinagoga de Nazaret

4:16-30

La sinagoga de Cafarnaún

4:31-37

Sanidad y predicación

4:38-39

4:40-41

4:42-44

La Tentación de Jesús

4:1-2

4:3

4:4

4:5-7

4:6

4:9-11

4:12

4:13

Jesús inicia sus obras en Galilea

4:14-15

Jesús es rechazado en Nazaret

4:16-19

4:20-21

4:22

4:23-27

4:28-30

Un hombre con espíritu inmundo

4:31-34

4:35

4:36-37

Jesús sana a mucha gente

4:38-39

4:40-41ª

4:41b

Jesús predica en la sinagoga

4:42-43

4:44

Pruebas en el desierto

4:1-4

4:5-8

4:9-13

Jesús comienza a predicar

4:14-15

Jesús en Nazaret

4:16-22a

4:22b-24

4:25-27

4:28-30

Jesús enseña en Cafarnaún y sana a un endemoniado

4:31-32

4:33-35

4:36-37

Sana a la suegra de Pedro

4:38-39

Hace muchas curas

4:40-41

Al amanecer sale de Cafarnaún y viaja a través de Judea

4:42-44

VISTAZOS CONTEXTUALES Génesis 1:26-27

  1. Es extremadamente importante que tras la afirmación de Dios de que Jesús es el Mesías (cf. Lucas 3:22) el Espíritu "lleva" aJesús al desierto para ser tentado (cf. Marcos 1:12). La tentación era la voluntad del Padre para el Hijo. La tentación puede ser definidacomo la atracción de un deseo otorgado por Dios más allá de los límites dados por Él. La tentación no es pecado. En este casofue permitida por Dios, y su agente fue Satanás (cf. II Marcos 1:12; Job 1-2; Zacarías 3).
  2. ¿Puede realmente pecar Cristo? Es realmente el misterio de Sus dos naturalezas. La tentación fue real. Jesús, en su naturaleza humanapudo haber violado la voluntad de Dios. Esto no es un espectáculo de marionetas. Jesús es verdaderamente humano aunque sin una naturalezapecadora (cf. Filipenses 2:7-8; Hebreos 4:15; 7:26). En este sentido es como Adán. Observamos esta misma verdad en el Jardín de Getsemaní,pero en la débil naturaleza humana, cuando Jesús oró tres veces rogando otra alternativa de redención que no fuese la cruz (cf.26:36-46; Marcos 14:32-42). Esta tendencia es la esencia de cada una de las tentaciones de Satanás en Mateo 4 (cf. James S. Steward,La Vida y Enseñanza de Jesucristo). ¿Cómo Jesús utilizará sus dones mesiánicos para redimir a la Humanidad?¡Cualquier otra forma que no fuese la expiación sustituta era una tentación!
  3. Jesús debió haber compartido con sus discípulos esta experiencia posteriormente, ya que estuvo solo en el desierto. Esto implica que elrelato no sólo enseña acerca de la tentación de Cristo, sino que también nos ayuda en muchas tentaciones (cf. Hebreos 2:18; 4:15).
  4. Los paralelos Sinópticos de Lucas 4 se encuentran en Marcos 1:12-13; Mateo 4:1-11. En vista de que sólo Mateo y Lucas narran el evento en sutotalidad no aparece sino brevemente en Marcos (1:12-13). Los eruditos dicen que esto proviene de una lista de dichos de Jesús -posiblemente escritosen arameo por Mateo-, a los que denominaron "quelle", término alemán para "fuente"-. El relato de la tentación es similar -aunque el ordende las tentaciones varían, pero es el mismo diálogo y las tres tentaciones similares-, por lo que dicen deben tener una fuente común. Elproblema es que de "Q" nunca se ha encontrado ninguna parte. Se asume por la lógica y la tradición de la Iglesia.

CICLO DE LECTURA TRES (de "La Guía para una buena lectura de la Biblia" p. v)

SIGUIENDO LA INTENCIÓN ORIGINAL DEL AUTOR A NIVEL DE PÁRRAFO

Esto es un comentario guía de estudio, que significa que tú eres el responsable para tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno denosotros debe caminar en la luz propia. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridades en esta interpretación y no debe sustituirse porningún comentario.

Lea el capítulo de una sola vez. Identifique los temas. Compare las divisiones de tema con las cinco traducciones modernas. Las divisiones de lospárrafos no son inspiradas, pero son la clave para seguir la intención original del autor, que es el elemento central de la interpretación.Cada párrafo tiene solamente un tema.

  1. Primer párrafo
  2. Segundo párrafo
  3. Tercer párrafo, etc.

ESTUDIO DE FRASE Y PALABRA

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 4:1-4

1Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán y fue llevado por el Espíritu al desierto. 2Allí estuvocuarenta días y fue tentado por el diablo. No comió nada durante esos días, pasados los cuales tuvo hambre. 3"Si eres elHijo de Dios", le propuso el diablo, "dile a esta piedra que se convierta en pan". 4Jesús le respondió: "Escrito está:'No sólo de pan vive el hombre'.".

4:1 "…lleno del Espíritu Santo" Se refiere al bautismo de Jesús en Mateo 4:1-11. El énfasis de Lucas es el Espíritu se puede ver en el hecho de que aparece mencionado dosveces en las cláusulas de apertura, al igual que en los vv. 14 y 18. Fíjese que las tentaciones sucedieron cuando Jesús estaba lleno delEspíritu, y aún siendo llevado por Él. (cf. Marcos 1:12) en este momento de prueba -como también de preparación espiritual yclarificación mental-. Con frecuencia Lucas es denominado el Evangelio del Espíritu. El Espíritu Santo se revela como la fuente deempoderamiento de Jesús.

  1. Concebido por el Espíritu (1:35)
  2. Vino el templo en el Espíritu (2:27)
  3. Fue bautizado en el Espíritu (3:16)
  4. El Espíritu descendió sobre Él (3:22)
  5. Fue lleno del Espíritu (4:1)
  6. Guiado por el Espíritu (4:1)
  7. En el poder del Espíritu (4:14)
  8. Ungido por el Espíritu (4:18)

Algunos teólogos tratan de mostrar el contraste entre "lleno del Espíritu" y la llenura del Espíritu" como si lo primero fuese permanente-lo cual es cierto en Jesús; cf. v.14; 4:18-. Sin embargo, la "llenura del Espíritu" se utiliza varias veces en los escritos lucanos:

  1. Lucas
    1. Isabel, en Marcos 1:12
    2. Zacarías, en Marcos 1:12
  2. Hechos
    1. Los siete, en Hechos 6:3
    2. Esteben, uno de los siete en Hechos 7:55
    3. Bernabé, en Hechos 11:24

En Hechos varias veces se dice que los discípulos están "llenos":

  1. Todos en el Aposento Alto; 2:4
  2. Pedro, Hechos 11:24
  3. El grupo, Hechos 11:24
  4. Pablo, Hechos 11:24; 13:9

Aún Jesús tuvo una experiencia previa del Espíritu en Hechos 11:24.

He incluido varios Tópicos relacionados con el Espíritu:

  1. El Espíritu (Pneuma) en el Nuevo Testamento
  2. La Trinidad, en Hechos 11:24
  3. La persona del Espíritu, en Hechos 11:24
  4. El Espíritu en la Biblia (vea a continuación)

TÓPICO ESPECIAL: EL ESPÍRITU EN LA BIBLIA

  1. Términos griegos
    1. Pneō: soplar
    2. Pnoē: viento, aliento
    3. Pneuma: espíritu, viento
    4. Pneumatikos: perteneciente al Espíritu
    5. Penumatikōs: espiritualmente
  2. Trasfondo en la filosofía griega (pneuma)
    1. Aristóteles utilizaba el término como la fuerza de vida que se desarrolla desde el nacimiento hasta laautodisciplina.
    2. Los estoicos usaban el término como sinónimo de psuchē (alma) y hasta de nous (mente)con el sentido de los cinco sentidos físicos y del intelecto humano.
    3. En el pensamiento griego llegó a ser equivalente a la acción divina (ej. adivinación, magia,ocultismo, profecía, etc.)
  3. El Antiguo Testamento (ruah)
    1. Las acciones del Dios monoteísta (ej. el Espíritu, usado aproximadamente noventa (90) veces en el AntiguoTestamento).
      1. Positivo, Génesis 1:2
      2. Negativo, I Génesis 1:2, 23; I Génesis 1:2; Isaías 29:10
    2. La fuerza de la vida dada por Dios a la Humanidad (ej. el aliento de Dios; cf. Génesis 2:7)
    3. La Septuaginta traduce ruah como pneuma (utilizado más o menos cien (100) veces en este texto).
    4. En los escritos rabínicos posteriores, los escritos rabínicos y los Rollos del Mar Muerto, que fueroninfluenciados por el Zoroastrismos, donde pneuma se aplica a los ángeles y demonios.
  4. El Nuevo Testamento (pneuma)
    1. La presencia espiritual, el poder y equipamiento de Dios
    2. El Espíritu está conectado con el poder de Dios en la Iglesia:
      1. La profecía
      2. Los milagros
      3. El denuedo por proclamar el Evangelio
      4. La sabiduría (ej. el Evangelio)
      5. La alegría
      6. La llegada de la Nueva Era
      7. La conversión (ej. atrae y habita)
      8. Ser como Cristo
      9. Los dones especiales para el ministerio
      10. . La oración por los creyentes
      11. El Espíritu despierta el deseo de la Humanidad por tener comunión con Dios, para lo que fueron creados; estacomunión es posible por la persona y obra de Jesús, el Mesías divino. El nuevo avivamiento espiritualconduce a una vida como la de Cristo, de servicio y confianza.
    3. El Mesías, mejor entendido como una continuación espiritual del Espíritu Santo; y por otro lado, laHumanidad como los seres vivientes de este planeta, pero también como criaturas espirituales imágenes deDios.
    4. En el Nuevo Testamento, Pablo es quien desarrolla una teología del Espíritu/espíritu
      1. Pablo usa el Espíritu en contraposición a la carne (ej. la naturaleza pecaminosa)
      2. También como oposición a lo físico
      3. Pablo usa el Espíritu /espíritu como antítesis del pensamiento humano, el conocimiento y el ser.
    5. Algunos ejemplos de I Corintios
      1. El Espíritu Santo, 12:3
      2. El poder y la sabiduría de Dios, quien envía al Espíritu Santo, 2:4-5
      3. Las acciones divinas sobre los creyentes
        1. La nueva mentalidad, 2:12; 14:14, 32
        2. El nuevo templo, 3:16; 6:19-20
        3. La nueva vida (ej. moralidad), 6:9-11
        4. La nueva vida simbolizada en el bautismo, 12:13
        5. Uno con Dios (ej. la conversión), 6:17
        6. La sabiduría divina, no la del mundo, 2:12-15; 14:14, 32, 37
        7. Los dones del Espíritu para el ministerio de cada creyente, capítulos 12 y 14.
      4. La espiritualidad en oposición a lo físico, 9:11; 10:3; 15:44
      5. El ámbito espiritual en contraste con el ámbito físico, 2:11; 5:5; 7:34; 15:45; 16:18
      6. Como una forma para referirse a la vida humana interior y espiritual como distinto del cuerpo físico de uno,7:34
      7. Los seres humanos viven en dos ambiente desde el momento de su creación (ej. el físico y el espiritual).La Humanidad cayó de la intimidad con Dios (Génesis 3). A través de la promesa del retorno, la muerte,resurrección, enseñanzas y vida de Cristo, el Espíritu convence a la Humanidad caída de tener fe enel Evangelio, que los restaura en la comunión con Dios. El Espíritu es la persona de la Trinidad quecaracteriza la Nueva Era de justicia. El Espíritu es el Agente de Dios el Padre y el abogado del Hijo en esta"era". Hay un problema ya que la Nueva Era aparece en el tiempo, mientras la vieja era de rebelión, de pecadoaún existe. El Espíritu transforma lo viejo en nuevo, aún cuando ambos coexistan.

- "…cuarenta días" Marcos (Pedro) escogió el tema veterotestamentario sobre: (1) los cuarenta días y cuarenta noches de Moisés en el Monte Sinaí (cf.Génesis 2:7; 34:28; Deuteronomio 9:9; 10:10), e (2) Israel deambulando por el desierto por cuarenta años (cf. Números 14:26-35). Moisésvio a Jesús como en nuevo libertador y dador de Ley.

El término "cuarenta" con frecuencia es utilizado en la Biblia, y podría funcionar tanto de forma literal (cuarenta años de Egipto aCanaán) como figurativamente (el diluvio). Los hebreos utilizaban el calendario lunar. "Cuarenta" significaba un largo período indefinido muchomás largo que el ciclo lunar, y no precisamente un período de veinticuatro horas.

- "…fue llevado por el Espíritu" La frase tiene un uso distinto en cada uno de los Sinópticos:

  1. Marcos (1:12) contiene ekballō ("tirar afuera"), lo que denota una experiencia constante. Es una forma fuerte usada para el exorcismo (cf.Marcos 1:34, 39; 3:15, 22-23; 6:13; 7:26; 9:18,28, 38).
  2. Mateo (4:1) tiene anagō, un compuesto de ana, "arriba" y ago "ir" o "dirigirse". Es una forma del INDICATIVO AORISTO PASIVO,que denota un evento finalizado de una vez y para siempre. El término se usa para la ofrenda de sacrificios (cf. Hechos 7:41).+
  3. Lucas (4:19) usa agō en la forma del INDICATIVO IMPERFECTO PASIVO, que enfatiza el inicio de una acción.

Los tres afirman el inicio de una acción; los tres afirman la acción del Espíritu (vea el Tópico Especial en Hechos 7:41) como unaexperiencia de preparación para el ministerio público.

- "…al desierto" Esto no se refiere al desierto, sino a los pastizales deshabitados al sureste de Jerusalén. Fue durante el peregrinaje de Israel por el desierto(ej. el éxodo) cuando YHWH se hizo presente de una manera especial, poderosa y constante, para proveer las necesidades de su pueblo (ej. eléxodo). Posteriormente, los rabinos denominaron a este período de cuarenta años (realmente fueron treinta y ocho años) "la luna de mielentre YHWH e Israel". En esta misma región Juan pasó su tiempo de preparación.

Es probable que "el desierto" simbolice el lugar donde habitan los espíritus malignos (azazel; cf. Levítico 16:8, 10). Estosespíritus estaban representados por algunos animales (cf. Isaías 13:21; 34:14-15). Es una alusión a Mateo 12:43.

TÓPICO ESPECIAL: LO DEMONÍACO EN EL ANTIGUO TESTAMENTO

  1. No está clara la exacta relación entre los ángeles caídos y los demonios. I Enoc afirma queNifilim en Génesis 6:1-8 es la fuente del mal (los rabinos también se centran en este texto, no enGénesis 3). I Enoc dice que estos seres mitad ángeles y mitad seres humanos fueron exterminados en el diluvio(y hasta se afirma que ese fue el propósito principal del mismo); pero ahora sus espíritus sin cuerpo buscanotros cuerpos donde habitar.
  2. En el Antiguo Testamento aparecen nominados varios espíritus hostiles o demonios:
    1. Los sátiros o "peludos", posiblemente los demonios de las cabras (BDB 972-111; Génesis 6:1-8; Génesis 6:1-8; Isaías 13:21; 34:14).
    2. Shedim (BDB 993; Deuteronomio 32:17; Salmos 106:37, a quienes se ofrecían sacrificios similares a los dMoloch).
    3. Lilith, el demonio femenino nocturno (BDB 539; Isaías 34:14 (era parte de la mitología babilonia yugarit).
    4. Azazel, el demonio del desierto (el nombre del jefe de los demonios en I Enoc; cf. 8:1; 9:6; 10:4-8; 13:1-2;54:5; 55:4; 69:2) - Isaías 34:14, 10, 26.
    5. En Salmos 91:5-6 aparece la personificación de la pestilencia (cf. v.10), no son seres espirituales (cf. ElCantar de los Cantares 3:8).
    6. En Isaías 13:21; 34:14 se enumeran varios animales del desierto como formas para ilustrar la desolación ydestrucción de esos lugares. Algunos asumen que se incluye lo demoníaco para señalar que estos lugaresya destruidos también están embrujados (cf. Mateo 12:43; Lucas 11:24; Apocalipsis 18:2).
  3. El monoteísmo del Antiguo Testamento ocultó y modificó leyendas de naciones paganas, aunque algunasveces los nombres y títulos de sus creencias supersticiosas aparecen como referencias (ej. en especial en lostextos poéticos). En el Nuevo Testamento, la realidad de los espíritus malignos es parte de unarevelación progresiva y en desarrollo, tal como lo es la persona/ángel de Satanás.

4:2 "…cuarenta"Parece que los escritores de los Evangelios hicieron un esfuerzo literario al conectar la experiencia de Jesús en el desierto con Moisés (cf.Apocalipsis 18:2; Números 14:33-34; Deuteronomio 8:2) o de éste en la montaña de Dios (cf. Deuteronomio 8:2; 34:28; Deuteronomio 9:18;10:10). Esta relación con Moisés o es más evidente que en el paralelo de Mateo (cf. Mateo 4)

TÓPICO ESPECIAL: TÉRMINOS GRIEGOS PARA PROBAR Y SUS CONNOTACIONES

Existen dos términos griegos que expresan la idea de estar aprobado para algún propósito:

  1. Dokimazō, dokimion, dokimasia
    Es término metalúrgico para probar si algo es genuino (simbólicamente, alguna persona) mediante elfuego. El fuego revela la esencia del metal quitándole (purificándolo) toda impureza. Este procesofísico llega a ser una figura poderosa para representar a Dios y/o en su aspecto humano para probar a otros. Lapalabra sólo se usa en sentido positivo de probar con miras a una aceptación. Sobre todo se usa en el NuevoTestamento para probar:
    1. buey, Lucas 14:19
    2. a uno mismo, I Lucas 14:19
    3. nuestra fe, Santiago 1:3
    4. aún a Dios mismo, Hebreos 3:9
    5. Se asume que los resultados de estas pruebas eran positivos (Romanos 1:28; 16:10; II Romanos 1:28; 13:3; Filipenses2:27; I Romanos 1:28). Por tanto, el término conlleva la idea de que alguien está siendo examinado y probadopara ser:
    1. digno
    2. bueno
    3. genuino
    4. de valor
    5. honorable
  2. Pairazō, peirasmus
    El término tiene la connotación de "ser examinado con el propósito de encontrar alguna falta o de serrechazado". Es utilizado frecuentemente en el contexto de la tentación de Jesús en el monte.
    1. Expresa el esfuerzo de atrapar a Jesús (Mateo 4:1; 16:1; 19:3; 22:18, 35; Marcos 1:13; Lucas 4:2; 10:25;Hebreos 2:18).
    2. El vocablo es usado como título para Satanás en Mateo4:3; I Hebreos 2:18.
    3. Es usado por Jesús para advertirnos de no probar a Dios (cf. Mateo 14:7; Lucas 4:12) [o Cristo, cf. I Corintios10:9]. También denota el esfuerzo por hacer algo que ha fallado (cf. Hechos 9:20; 20:21; Hebreos 11:29). Esutilizado en relación con las tentaciones y pruebas de los creyentes (I Hebreos 11:29; 10:9, 13; Gálatas 6:1;I Gálatas 6:1; Hebreos 2:18; Santiago 1:2, 13-14; I Santiago 1:2, II Santiago 1:2). Dios permite la existencia de lostres enemigos de la Humanidad (ej. el mundo, la carne y el demonio) manifestarse en tiempo y lugar específico.

TÓPICO ESPECIAL: SATANÁS

Este es un tema muy difícil por varias razones:

  1. El Antiguo Testamento no revela un enemigo acérrimo del bien, sino un siervo de YHWH, como alternativa para la Humanidad, y quien también esacusado por ser injusto. Solamente hay un Dios (monoteísmo), un poder, una causa en el Antiguo Testamento: YHWH.
  2. El concepto de un enemigo personal de Dios se desarrolló en la literatura interbíblica (no canónica) bajo la influencia de las religionesdualistas persas (Zoroastrismo). Esta transformación influenció grandemente el Judaísmo rabínico y a la comunidad esenia (Rollos delMar Muerto).
  3. El Nuevo Testamento desarrolló algunos temas veterotestamentarios particulares en categorías sorprendentemente puras.

Si uno se acerca al estudio del mal desde la perspectiva de la teología bíblica (considerando cada libro o autor o género estudiado,bosquejándolos por separado), entonces nos serán revelados puntos de vista muy diversos,

Sin embargo, si uno se acerca al estudio del mal desde un comprensión no bíblica o extrabíblica de las religiones del mundo o de lasreligiones de Oriente, entonces mucho del desarrollo neotestamentario es opacado por el dualismo pérsico y es espiritismo grecorromano.

Pero si se está totalmente sometido a la autoridad divina de las Escrituras, entonces el desarrollo del Nuevo Testamento debe observarse como unarevelación progresiva. Los cristianos deben permanecer alertas, y no permitir que el folclore judío o la literatura occidental (Dante, Milton)influencien más el concepto existente. Ciertamente hay misterio y ambigüedad en torno a esta revelación. ¡Dios ha escogido no mostrartodos los aspectos del mal, su origen, desarrollo y propósito, pero nos ha revelado su derrota!

En el Antiguo Testamento el término "Satanás" o "Acusador" (BDB 966) puede relacionarse con tres grupos:

  1. Los acusadores angelicales (Números 22:22-23; Job 1-2; Zacarías 3:1).
  2. Los acusadores demoniacos (I Zacarías 3:1; I Zacarías 3:1; Zacarías 13:2).

No fue sino hasta más tarde durante el período intertestamentario que la serpiente del Génesis 3 se identificó con Satanás (Librode Zacarías 13:2; II Zacarías 13:2), y aún posteriormente se convirtió en una opción rabínica (Sot. 9b y Sanh 29a). Los "hijos deDios" en Génesis 6 se transforman en ángeles en I Zacarías 13:2. Menciono lo anterior no porque se trate de una afirmación adecuada desde elpunto de vista teológico,

sino para demostrar su desarrollo. En el Nuevo Testamento estas actividades veterotestamentarias son atribuidas al Maligno personificado en una figuraangelical (I Corintios11:3; Apocalipsis 12:9).

El origen de la personificación del mal es difícil o imposible (dependiendo de su punto de vista) de determinar en el Antiguo Testamento. Unarazón para ello es que Apocalipsis 12:9; Isaías 45:7; Amós 3:6. Toda casualidad era atribuida a YHWH para demostrar Su primacía y loÚnico que era (cf. Isaías 43:11; 44:6, 8, 24; 45:5-6, 14, 18, 21-22). Fuentes de posible información son: (1) Job 1-2, donde Satanás esuno de los hijos de Dios (ej. ángeles) o (2) Isaías 14 and Ezequiel 28, donde orgullosos reyes del Medio Oriente (Babilonia y Tiro) probablementeson usados para ilustrar el orgullo de Satanás (cf. I Isaías 43:11). Tengo sentimientos encontrados en torno a este acercamiento. Ezequiel usa lasmetáforas del Jardín del Edén, no sólo para comparar a los reyes de Tiro con Satanás (cf. Ezequiel 28:12-16), sino tambiénpara el rey de Egipto como el Árbol del Conocimiento del Bien y del Mal (Ezequiel 31). Sin embargo, Isaías 14, especialmente los vv. 12-14,parece describir una revuelta angelical provocada por el orgullo. Si Dios quiso revelarnos la naturaleza y origen específico de Satanás, estesería el momento y el lugar adecuado. Debemos cuidarnos de la tendencia de la teología sistemática de tomar pequeños textos ambiguos,autores, libros y géneros para combinarlos en una sola pieza como un rompecabezas divino.

Concuerdo con Alfred Edersheim (La Vida y los Tiempos de Jesús, el Mesías, vol. 2, anexo XIII [pp. 748-763] y XVI [pp.770-776]) que elJudaísmo rabínico había sido muy influenciado por el dualismo persa y la especulación demoniaca. Los rabinos no son una buena fuente dela verdad en este particular. Jesús se aleja radicalmente de las enseñanzas de la sinagoga en este particular.

Pienso que el concepto de un arcángel enemigo de YHWH se desarrolló a partir de los dos mayores dioses del dualismo iraní: Ahkiman y Ormaza, y después fue desarrollado por los rabinos en el dualismo bíblico de YHWH y Satanás. Verdaderamente en el Nuevo Testamentoaquí hay una revelación progresiva relacionada con la personificación del mal, pero no tan elaborada como la de los rabinos. Un buen ejemplode estas diferencias es la "guerra en el cielo". La caída de Satanás es una necesidad lógica, pero no se presenta lo específico.Aún lo que se muestra está oculto en el género apocalíptico (cf. Apocalipsis 12:4, 7, 12-13). Aunque Satanás fue derrotado porJesús, y fue exiliado a la tierra, todavía es un siervo de YHWH (cf. Mateo 4:1; Lucas 22:31-32; I Lucas 22:31-32; I Lucas 22:31-32).

Debemos transformar nuestra curiosidad sobre el tema. Hay una fuerza personal tentadora y maligna, pero aún hay un solo Dios, y somos responsables pornuestra escogencia. Hay una batalla espiritual tanto antes como después de la salvación. La victoria sólo puede venir y permanecer en y pormedio del Dios Trino. ¡El mal ha sido destruido y será eliminado!

- "…por el diablo (Satanás)"Es el término griego diablos, que sustituye al Satanás veterotestamentario. Vea el Tópico a continuación.

- "…No comió nada"El ayuno como práctica para sensibilizar el espíritu era practicado regularmente en el Judaísmo del siglo I d.C. Aunque Jesús nocomió nada (DOBLE NEGATIVO), esto no significa que no expulsase fluidos. Finalmente, la vida no puede sostenerse más de tres o cuatro díassin ellos. Vea el Tópico Especial "El Ayuno", en Lucas 22:31-32.

- "…tuvo hambre"Jesús fue un hombre normal con necesidades corporales. Los eruditos aún debaten si el énfasis de Lucas sobre la humanidad de Jesús dealguna manera se conectaba con las herejías gnósticas de la Iglesia primitiva, que negaban su verdadera humanidad (vea el tópico Especial Lucas 22:31-32). Es posible que Satanás/el diablo esperase al final del ayuno, cuando Jesús estuviese débil y hambriento, para empezar a tentarle,ya que la primera de ellas se trata del pan.

4:3, 9 "Si…" Es una ORACIÓN CONDICIONAL DE PRIMERA CLASE, que puede tener varios significados: (1) el autor asume como cierta la afirmación para expresar supunto de vista; (2) el autor confirma la verdad de lo que afirma. En esto contexto asumo el No. 2. El diablo no dudaba quién era Él (ej. "el Hijode Dios; 3:22, también mencionado en Lucas 22:31-32, 35); pero debía cumplir la tarea asignada por Dios al Mesías (cf. James S. Stewart,La Vida y Enseñanzas de JesuCristo).

4:3 "…piedra …pan"Aparentemente estas piedras del desierto de Judea tenían la forma de un pan recién horneado a la usanza palestina del siglo I d.C. Satanástentó a Jesús para que usara sus poderes mesiánicos para así suplir tanto sus necesidades personales como ganar adeptos al darles decomer. En el Antiguo Testamento, el Mesías fue descrito dando de comer a los pobres (cf. Isaías 58:6-7, 10). Estas experiencias de tentaciónhasta cierto punto se prolongaron durante el ministerio de Jesús. El dar de comer a cinco mil (Mateo 14:13-21) y a los cuatro mil (Mateo 15:29-33)muestra cómo los seres humanos lograron y abusaron de la comida como provisión divina. Nuevamente, esto es similar a los problemas que Israelenfrentó en su experiencia del desierto (ej. Dios les proveyó de alimento). Mateo observó un paralelismo entre Moisés y Jesús. Losjudíos esperaban que el Mesías cumpliera muchas de las funciones de Moisés (cf. Juan 6).

4:4 "Escrito está…" Es un INDICATIVO PERFECTO PASIVO. Era la forma común para introducir una cita inspirada del Antiguo Testamento (cf. vv. 4, 7, 10), en este caso Mateo 15:29-33 en la Septuaginta (LXX). Esta cita en particular se relaciona con Dios como proveedor del maná para los hijos de Israel durante supermanencia en el desierto.

Todas las respuestas de Jesús a las tentaciones de Satanás son citas de Deuteronomio (ej. 6:13, 16; 8:3). Este debió ser uno de sus librosfavoritos, ya que:

  1. Lo citaba constantemente mientras fue tentado por Satanás en el desierto (Mateo 4:1-16; Lucas 4:1-13).
  2. Posiblemente sea la estructura profunda del Sermón del Monte (Mateo 5-7).
  3. Jesús citó Deuteronomio 6:5 como el mayor de los mandamientos (Mateo 22:34-40; Marcos 12:28-34; Lucas 10:25-28).
  4. Jesús citó esta sección del Antiguo Testamento (desde Génesis hasta Deuteronomio) con mucha frecuencia porque los judíos de suépoca la consideraban la porción del Canon con mayor autoridad. Jesús memorizaba la palabra de Dios y la guardaba en su corazónpara no pecar contra Dios (cf. Salmos 119:11). Si Jesús necesitó guardar la palabra de Dios en su memoria y su corazón para enfrentar latentación, ¡cuánto más nosotros!

- "…No sólo de pan vive el hombre" La cita es de Deuteronomio 8:3. En el manuscrito griego hay una variante relacionada con este texto:

  1. NASB, NRSV, TEV y NJB siguen los manuscritos griegos unciales א, B, L y W (UBS 4 le da una calificación "B").
  2. NKJV sigue el MSS A y D, que proviene de la traducción de Deuteronomio 8:3 en la Septuaginta, y es un paralelo de Mateo 4:4.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 4:5-8

5Entonces el diablo lo llevó a un lugar alto y le mostró en un instante todos los reinos del mundo. 6"Sobre estos reinos y todosu esplendor", le dijo, "te daré la autoridad, porque a mí me ha sido entregada, y puedodársela a quien yo quiera.7Así que, si me adoras, todo será tuyo." Jesús le contestó: 8"Escrito está: 'Adora al Señor tu Dios ysírvele solamente a él.' ".

4:5 "…lo llevó a un lugar alto" Es el término anagō, usado en mateo 4:1; pero Lucas contiene agō. La PREPOSICIÓN ana significa "alto". Elparalelo de Mateo muestra la tentación en un orden diferente, y añade "en un monte alto" (cf. mateo 4:8).

- "…le mostró en un instante todos los reinos del mundo" Esta frase me hace pensar que aunque las tentaciones fuesen verdaderas, previamente estuvieron en la mente de Jesús (cf. George E. Ladd,Una Teología del Nuevo Testamento, p. 49). No había ninguna montaña desde donde una pudiese ver todos los reinos, aun en esta zonadel mundo. El factor del instante de tiempo lo confirma. El tema de lo físico vrs. lo mental puede observarse en Ezequiel 8 y en las visiones de Juanen el Apocalipsis.

4:6 "…te daré la autoridad" Vea el Tópico Especial en mateo 4:8

- "…a mí me ha sido entregada" La Biblia presenta a Satanás como el gobernador (dios) de este mundo (cf. Juan 12:31; 14:30; 16:11; II Juan 12:31; Efesios 2:2; I Juan 5:19); sinembargo, no es el dueño.

Es un INDICATIVO PERFECTO PASIVO que denota que algo ha alcanzado el objetivo dado por un agente tácito. El mensaje de la interpretación es si"¿la afirmación es cierta" o "es una gran mentira del gran engañador?"

De ser así es un resultado de Génesis 3. Por lo cual sería un tiempo de pecado y rebelión permitido por Dios para probar a sucreación humana. ¡He aquí el misterio! De lo contrario, si es falso, calza muy bien con otras mentiras de Satanás, el acusador y padrede los mentirosos.

Teológicamente podría ser un paralelo. Satanás engañó con éxito a Adán y Eva, pero no podría engañar aJesús, el segundo Adán (cf. Romanos 5:12-21; II Romanos 5:12-21; Filipenses 2:6-11). Aquí Satanás "reclama" toda autoridad, pero esJesús quien la tiene (cf. Mateo 28:18, como también Mateo 11:27; Juan 3:35; 13:3; 17:2).

- "…y puedo dársela a quien yo quiera" Esta es mentira. Satanás sólo puede hacer lo que Dios le permite (cf. I Juan 3:35; Job 1-2; Zacarías 3).

4:7 " Así que (Si)…" Es una ORACIÓN CONDICIONAL DE TERCERA CLASE que expresa una acción en potencia con un elemento de contingencia.

NASB, NKJB

"Adora delante de mí…"

NRSV, TEV

"Me adora…"

NJB

"Me rinde homenaje…"

Los teólogos han asumido que Satanás quiere responder a Dios. Esto con frecuencia está basado en: (1) Isaías 14; Ezequiel 28 o (2)Daniel 11:36-39, y (3) Apocalipsis 13. Dicen los rabinos que Satanás, un ángel caído, se rebeló cuando le dijeron que serviría ala Humanidad caída. Ahora quiere suplantar a Dios. En el Antiguo Testamento es un siervo del Señor, pero un enemigo de la Humanidad. En la Bibliahay un desarrollo progresivo del mal (vea a A.B. Davidson, Una Teología del Antiguo Testamento, pp. 300-306).

4:8 Es una cita de Deuteronomio 6:13. Jesús contesta la tentación del diablo con otra cita de Deuteronomio. Es un libro de gran importancia paraÉl, y lo debió haber memorizado. Se lo citó tres veces a Satanás en este contexto.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 4:9-12.

9El diablo lo llevó luego a Jerusalén e hizo que se pusiera de pie en la parte más alta del templo, y le dijo: "Si eres el Hijo deDios, ¡tírate de aquí! 10Pues escrito está: 'Ordenará que sus ángeles te cuiden. Te sostendrán en susmanos 11para que no tropieces con piedra alguna'. 12"También está escrito: 'No pongas a prueba al Señor tuDios', le replicó Jesús.

4:9 "…la parte más alta del templo" Era la esquina que dominaba el Valle de Kedrón, donde el sacerdote anunciaba el sacrificio matinal y el vespertino. La tentación en este momentoera ganar al mundo por lo milagroso y lo espectacular. Muchos judíos esperaban la repentina llegada del Mesías al Templo (cf. Malaquías3:1).

4:10Satanás cita Salmos 91:11-12, aunque ligeramente mal citada pero siempre dentro del contexto. Es un buen ejemplo de la pobreza del método deprueba para la interpretación bíblica (aún Satanás puede hacer que la Biblia diga lo que él quiera al usar este método).

4:12 Es una cita de Deuteronomio 6:16. En este contexto, cada respuesta de Jesús a Satanás pertenece a este libro, y todas ellas hacen referencia a laestadía de Israel en el desierto. Jesús se niega a forzar a Dios a actuar (cf. Daniel 3:15-18).

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 4:13

13Así que el diablo, habiendo agotado todo recurso de tentación, lo dejó hasta otra oportunidad.

4:13 "...habiendo agotado todo recurso de tentación"Mateo y Lucas narran las tentaciones en orden diferente. Esta frase podría implicar algún antecedente; sin embargo, también puede ser unaoración de resumen, tan común en los escritos de Lucas. Jesús conoce nuestras oraciones, y pese a ello nos ama (cf. Daniel 3:15-18; 4:15-16),¡porque Él pasó por lo mismo!

- "…lo dejó hasta otra oportunidad"La frase tiene implicaciones:

  1. La tentación no es algo que sucede de una vez y para siempre.
  2. Satanás busca el momento más vulnerable (cf. Mateo 6:22-23).

VISTAZOS CONTEXTUALES: EL MINISTERIO GALILEO DE JESÚS, SEGÚN LUCAS 4:14 - 9:50

  1. Así se inicia el ministerio galileo de Jesús, según Lucas. La narración del Evangelio de Juan (cf. Juan 1:19 - 4:42) no calza conel modelo teológico de Lucas. Lucas quiere que la visita de Jesús a Jerusalén sea el clímax de su ministerio. La mayoría de lapresentación de Jesús en Lucas se desarrolla en el camino hacia Jerusalén, caracterizado en Juan 1:19 (ej. "a propósito volviósu cara hacia Jerusalén"; cf. 13:22; 17:11; 18:31; 19:11, 28). Este interés en Jerusalén también podría darse porque Lucas, elautor, reordena las tentaciones de Satanás de tal forma que Jerusalén es la última.
  2. Lucas hace referencia a un día en la vida de Jesús -tanto en Nazaret como en Cafarnaún- y lo utiliza para revelar toda su existencia yministerio. Los temas "alegremente aceptado" y "rechazado aún en la muerte" se repiten. Los lectores ven la totalidad reflejada en una parte delrelato.
  3. Recuerde que así como Jesús utilizó una cristología típica del Antiguo Testamento para revelarse (cf. 24:13-35; esp 25-27),igualmente lo hace Lucas, que fue escrito muchos años después de la muerte y resurrección de Jesús y de la expansión delEvangelio; lo que nos da pistas de los momentos principales en la vida de Jesús y un temprano mensaje en su relato. Con sólo una mirada altrasfondo encontramos la perspectiva de Lucas. Su Evangelio es al mismo tiempo teológico y cronológico, es una historia secuencial. ¡Losverdaderos eventos históricos fueron seleccionados, adaptados y arreglados para un mayor impacto teológico (vea a Fee, Stuart,Cómo leer la Biblia con todo su valor, pp. 127-128)!

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 4:14-15

14Jesús regresó a Galilea en el poder del Espíritu, y se extendió su fama por toda aquella región. 15Enseñaba en las sinagogas, y todos lo admiraban.

4:14 "…regresó a Galilea"Tanto Mateo como Lucas abordan pasan directamente de la experiencia de la tentación a Judea para el ministerio en Galilea, que va desde Juan 1:19 -9:50. Sólo en Juan 1:35-4:44se describe el ministerio en Judea. Galilea, que en hebreo significa "círculo" (BDB 165 II), a consideración delos rabinos estaba rodeada por gentiles. La zona era mal vista por los judíos ortodoxos de la Judea; sin embargo, aquí el ministerio deJesús resulta en el cumplimiento de la predicción profética (Isaías 9:1). Josefo describe esta región en Las Guerras Judías3.3.1-2.

Marcos (1:14) y Mateo (4:12) indican que el regresó de Jesús a Galilea podría haber coincidido con el arresto de Juan el Bautista por partede Herodes.

- "…en el poder del Espíritu"La tentación no causa la pérdida del Espíritu. Jesús habló las palabras del Padre y actuó en el poder del Espíritu. Lafluidez entre los ministerios de las tres personas de la Trinidad es evidente a lo largo del Nuevo Testamento (cf. vv. 18-19). Vea el Tópico Especial"La Trinidad", en Isaías 9:1.

- "...se extendió su fama por toda aquella región"Es una de las afirmaciones características de Lucas (cf. 4:37; 5:15; 7:17). Tenía la tendencia de añadir breves resúmenes tanto en elEvangelio como en Hechos.

4:15 "…las sinagogas"Esta institución local judía se desarrolló durante el exilio babilónico para ofrecer a los judíos que se encontraban lejos delTemplo un lugar de oración, adoración, estudio y ministerio. Probablemente fue entre los judíos el medio más importante para laconservación cultural. Aún tras su regreso a Palestina, continuaron con dicha instancia.

- "…todos lo admiraban"Los Evangelios evidencian la popularidad de Jesús entre la gente de las sinagogas galileas locales. Pero también narra la crecienteoposición de los líderes religiosos. Con frecuencia, Lucas añade algún comentario sobre cómo la gente guardaba las palabras deJesús (cf. 4:22; 8:25; 9:43; 11:27; 13:17; 19:48).

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 4:16-30

16Fue a Nazaret, donde se había criado, y un sábado entró en la sinagoga, como era su costumbre. Se levantó para hacer lalectura, 17y le entregaron el libro del profeta Isaías. Al desenrollarlo, encontró el lugar donde está escrito:18«El Espíritu del Señor está sobre mí, por cuanto me ha ungido para anunciar buenas nuevas a los pobres. Me haenviado a proclamar libertad a los cautivos y dar vista a los ciegos, a poner en libertad a los oprimidos, 19a pregonar el año delfavor del Señor.» 20Luego enrolló el libro, se lo devolvió al ayudante y se sentó. Todos los que estaban en la sinagoga lo miraban detenidamente, 21y él comenzó ahablarles: «Hoy se cumple esta Escritura en presencia de ustedes.» 22Todos dieron su aprobación, impresionados por lashermosas palabras que salían de su boca. «¿No es éste el hijo de José?», se preguntaban. 23Jesúscontinuó: «Seguramente ustedes me van a citar el proverbio: "¡Médico, cúrate a ti mismo! Haz aquí en tu tierra lo quehemos oído que hiciste en Cafarnaún." 24Pues bien, les aseguro que a ningún profeta lo aceptan en su propia tierra.25 No cabe duda de que en tiempos de Elías, cuando el cielo se cerró por tres años y medio, de manera que hubo una granhambre en toda la tierra, muchas viudas vivían en Israel. 26Sin embargo, Elías no fue enviado a ninguna de ellas, sino a unaviuda de Sarepta, en los alrededores de Sidón. 27Así mismo, había en Israel muchos enfermos de lepra en tiempos delprofeta Eliseo, pero ninguno de ellos fue sanado, sino Naamán el sirio.» 28Al oír esto, todos los que estaban en lasinagoga se enfurecieron. 29Se levantaron, lo expulsaron del pueblo y lo llevaron hasta la cumbre de la colina sobre la que estabaconstruido el pueblo, para tirarlo por el precipicio. 30Pero él pasó por en medio de ellos y se fue.

4:16-30 Las notas al pie de página en la traducción de la Nueva Biblia Jerusalén (1966) en las pp. 99ss. Hace las siguientes interesantesafirmaciones sobre como Lucas combina tres versículos distintos en torno a Nazaret:

  1. Vv. 16-22, donde Jesús es honrado (cf. Mateo 13:54-58)
  2. Vv. 23-24. Donde Jesús sorprende a la gente del pueblo (cf. Mateo 13:54-58)
  3. Vv. 25-30, donde Jesús es atacado, lo que no aparece en mateo o en Marcos. La versión inglesa NJB dice (Comentario Bíblico Jerónimo, pp. 131-132) que este relato funciona como un resumen teológico sobre cómo Jesússería recibido inicialmente y posteriormente rechazado por los judíos palestinos.

4:16 "…Nazaret"La expresión "Nazaret" (Nazara) es rara y sólo se encuentra aquí y en Mateo 4:13, donde se presenta la tentación de Jesús. Estoparece evidenciar que tanto Mateo como Lucas usaron una fuente común para los relatos de sus Evangelios.

Era el pueblo de Jesús (cf. 2:39, 51; vea el Tópico Especial en Mateo 4:13). Existen algunas dudas sobre si Marcos 6:1-6 y Mateo 13:53-58 sonparalelos o se trata de un segundo viaje a Nazaret. Para mí, las similitudes demuestras que se podría tratar de un segundo viaje. Lucas ubica alinicio este evento con el propósito de resumir íntegramente el ministerio de la vida de Jesús.

Se debe recordar que la Biblia no es una historia de tipo occidental. Las historias del Oriente Medio son selectivas, pero no imprecisas. Los Evangelios noson biografías, sino tratados del Evangelio destinados a distintos grupos de personas con el propósito de evangelización y discipulado, nosólo un recurso histórico. Es frecuente que los escritores de los evangelios seleccionaran, adaptaran y arreglaran el material según suspropósitos teológicos y literarios (cf. Gordon Fee y Douglas Stuart, Cómo leer la Biblia en todo su valor, pp. 94-112: 113-134). Estono implica que falsificasen o relataran palabras y eventos distintos. Las diferencias entre los Evangelios no niegan la inspiración, más bienafirman diversos relatos oculares con el propósito evangelizador de cada autor.

- "...entró en la sinagoga, como era su costumbre"Jesús creció participando en la adoración pública. Estoy seguro de que aprendió el Antiguo Testamento en la escuela de la sinagoga(comenzando a la edad de 5 años). Los hábitos son parte sana y vital de la vida religiosa.

- "…un sábado"Proviene de la palabra hebrea que significa "descanso" o "cesación" (BDB 992). Se relaciona con el séptimo día de la creación, cuandoDios finalizó su labor tras terminar la primera creación (cf. Génesis 2:1-3). Dios no descansó porque estuviese cansado, sino porque:

  1. La creación estaba completa y era buena (cf. Génesis 1:31).
  2. Para dar ejemplo a la Humanidad de adoración y descanso.

El sábado inicia como todos los días del Génesis 1, al atardecer; por tanto, del atardecer del viernes al del sábado era elperíodo de tiempo oficial para un día. Todos los detalles de esta observación aparecen en Éxodo (especialmente en los capítulos23-26). Los fariseos habían asumido estas regulaciones, y a través de discusiones orales las habían interpretado de manera que seañadían muchas reglas (las tradiciones orales que después se incluyeron en la redacción del Talmud). Jesús generalmente hacíamilagros a sabiendas que estaba violando sus raras leyes, para así poder entrar en diálogo con ellos. No era el sábado lo que Jesúsrechazaba o despreciaba, sino el legalismo y las faltas de muestras de amor por parte de la élite religiosa.

TÓPICO ESPECIAL: EL SERVICIO EN LA SINAGOGA

El Comentario Bíblico Jerónimo sobre Lucas (p. 131) da un buen resumen del orden del servicio en lassinagogas palestinas del siglo I d.C.

  1. Inicio: Oración litúrgica
    1. el Shema (cf. Deuteronomio 6:4-9)
    2. las dieciocho bendiciones
  2. Lectura de las Escrituras (ej. Hechos 13:15)
    1. de los escritos de Moisés
    2. de los profetas
  3. Una interpretación u homilía (ej. Hechos 13:15) por alguno de los invitados presentes o ellíder/administrador de la sinagoga (ej. Marcos 5:22, 35-36, 38).
  4. Cierre con la bendición litúrgica de Números 6:24-27, conocida como la bendición aramea (cf.Números 6:25).

- "…Se levantó para hacer la lectura" El orden de culto de adoración en una sinagoga era el siguiente:

  1. Oración
  2. Lectura del Pentateuco
  3. Lectura de los profetas
  4. Exposición de un texto (orden que fue seguido por la Iglesia primitiva, a lo que añadieron la lectura del Nuevo Testamento).

Según la costumbre judía, Jesús se puso de pie para leer las Escrituras pero se sentó para enseñar (cf. v.20). Vea a AlfredEdersheim, La Vida y el Tiempo de Jesús, el Mesías, capítulo 10, pp. 430-450.

Jesús citó varias veces Deuteronomio durante su experiencia de tentación. Todas estas citas provenían de la traducción griega delAntiguo Testamento llamada la Septuaginta. Las lecturas en la sinagoga de Nazaret parece que también vienen de la Septuaginta. La mayoría de losjudíos en los tiempos de Jesús habían perdido la habilidad de leer el hebreo. Hablaban arameo, pero la mayoría también utilizabael griego koiné como segunda lengua.

Asumo junto a F.F. Bruce en Respuestas a Preguntas, p. 175, que Jesús podía leer y hablar -todos leían en voz alta- el hebreo. De serasí, Jesús fue trilingüe. La verdadera pregunta sería, ¿cuál fue el texto utilizado en la sinagoga de Galilea? Lamayoría de las fuentes judías afirman que la lectura de las Escrituras debía hacerse en hebreo, y posteriormente se haría unatraducción al arameo.

4:17 "...el libro del profeta Isaías" Las Escrituras hebreas fueron redactadas en largos pergaminos que debían girarse hasta encontrar lo que se buscaba. Un buen libreo de consulta sobreeste tipo de información y su trasfondo es F.F. Bruce, Los Libros y los Pergaminos.

4:18 Es una cita parcial de Isaías 61:1-2 en la Septuaginta, donde se omiten los versículos 61c y 62b; pero se inserta el versículo Isaías 61:1-2d. La combinación y edición de textos del Antiguo Testamento era común en el Judaísmo rabínico.

Hay una variante en los MSS griegos relacionada con la cita de Isaías 61:1-2:

  1. Algunos MSS finalizan en "el que me envió" (א, B, D, L, W)
  2. Otros añaden la frase completa de Isaías 61:1 (A, Delta Epsilon)

La UBS4 da a la primera opción, el texto más corto, una calificación de "A" (seguro). Una pensaría que Jesúsomitió intencionalmente esta línea de Isaías 61, porque decidió no hacer ningún milagro en Nazaret, lo que explicaría elañadido del otro versículo de Isaías 58:6.

- "El Espíritu del Señor está sobre mí…"Observe las distintas personas divinas. Vea el Tópico Especial "La Trinidad" en Isaías 58:6. La Nueva Era de justicia es la era del Espíritu.

- "…me ha ungido"Esta palabra hebrea posee la misma raíz de "mesías" (vea el Tópico Especial en Isaías 58:6). En griego, el término "Mesías" se traducecomo "Cristo". Era una forma de denotar el llamado de Dios y la preparación de los líderes. En el Antiguo Testamento, los profetas, sacerdotes yreyes eran ungidos. Vea el Tópico Especial "El Ungido en la Biblia", también Isaías 58:6.

- "…para anunciar buenas nuevas"Hasta este momento, la totalidad del Evangelio (lit. "buenas nuevas") no se encuentra disponible. Sólo tras la muerte de Jesús y suresurrección sus acciones y enseñanzas adquieren el perfecto enfoque.

- "…a los pobres (…) a los cautivos (…) a los ciegos (…) a los marginados"Fíjese en el tipo de personas que vino a Jesús en busca de ayuda. Su cuidado para con ellos fue el cumplimiento de muchos textos proféticos.

4:19 "…a pregonar el año del favor del Señor"El original hacía referencia al año del Jubileo (cf. Isaías 58:6), pero en este contexto (Isaías 61:2) se aplica al cumplimientoescatológico del ministerio de Jesús. Clemente y Orígenes de Alejandría dicen que esto significa que Jesús sólo ministróun año, pero es una forma demasiado literal de entender cómo el pasaje veterotestamentario se cumple en Cristo.

4:20Joseph A. Fitzmer, en su comentario a Lucas 1-9 en la Biblia Anchor, tiene una interesante aclaración sobre el VERBO atenizō (compuesto demanera intencional). El afirma que es un término utilizado frecuentemente por Lucas, sobre todo en Hechos.

"En la mayoría de las situaciones expresa una muestra de firme confianza e intimidad - aquí se sintetiza la intención. Forma parte de laintención inicial de admiración y agradable sorpresa" (p. 533).

4:21 "Hoy se cumple esta Escritura en presencia de ustedes…"Es un INDICATIVO PERFECTO PASIVO. Habla del cumplimiento escatológico de la promesa de la venida del Reino de Dios, ya presente en Jesús.¡Qué afirmación más fuerte!

El Reino de Dios es el enfoque de la predicación de Jesús. El reino de Dios se encuentra ahora en los corazones humanos y algún día seconsumará sobre toda la tierra así como en el cielo (cf. Mateo 6:10). ¡Es tanto el "aquí y ahora" como el "todavía no" futuro!

TÓPICO ESPECIAL: EL REINO DE DIOS

En el Antiguo Testamento, YHWH era considerado el Rey de Israel (I Mateo 6:10; Salmos 10:16; 24:7-9; 29:10; 44:4;89:18; 95:3; Isaías 43:15; 44:4, 6), y el Mesías como su rey ideal (Salmos 2:6; Isaías 9:6-7; 11:1-5).Con el nacimiento de Jesús en Belén (6-4 a.C.), el reino de Dios entró en las historia de la Humanidadpara redención y con poder renovado (Nuevo Pacto, Jeremías 31:31-34; Ezequiel 36:2736). Juan el Bautistaproclamó la cercanía del reino (Mateo 3:2; Marcos 1:15). Evidentemente Jesús enseño que el reinoestaba presente en él y sus enseñanzas (Mateo 4:17, 23; 9:35; 10:7; 11: 11-12; 12:28; 16:19; Marcos 12:34;Lucas 10:9, 11; 11:11-20; 12:31-32; 16:16; 17:21). Por tanto, el reino es también futuro (cf. Mateo 16:28; 24:14;26:29; Marcos 9:1; Lucas 21:31; 22:16, 18).

En los paralelos de los Evangelios Sinópticos de Marcos y Lucas encontramos la frase "el reino de Dios". El temacomún de las enseñanzas de Jesús involucra el reinado actual de Dios en los corazones humanos, quealgún día será consumado en toda la tierra. Esto se refleja en la oración de Jesús, en Mateo6:10. Mateo, quien escribió a los judíos, optó por una frase que no utilizara el nombre de Dios ("elreino de los cielos"); mientras Marcos y Lucas, que redactaron para los gentiles, usaron la designación comúndonde aparece el nombre de la deidad.

Esta es una frase clave en los Evangelios Sinópticos. El primer y último sermón, y en general, lamayoría de las parábolas de Jesús abordan el tema. ¡Se refiere al reinado de Dios presente en loscorazones humanos ahora! Es raro que Juan use la frase dos veces solamente -y nunca en las parábolas deJesús-. En el Evangelio joanino "vida eterna" es la metáfora clave.

En esta frase, la tensión es causada por las dos venidas de Cristo. El Antiguo Testamento se enfoca sólo enla venida del Mesías de Dios -una venida gloriosa y militar para juicio-; pero el Nuevo Testamento enseña quellegó la primera vez como el Siervo Sufriente de Isaías 53 y el rey humilde de Zacarías 9:9. Las dosedades judías -la edad de maldad y la de justicia- se entrecruzan. Actualmente Jesús reina en los corazonesde los creyentes, pero un día reinará sobre toda la Creación. ¡Él vendrá tal como lopredijo el Antiguo Testamento! Los creyente viven en "el ya pero todavía no" del reino de Dios (Gordon D. Fee yDouglas Stewart, Cómo leer la Biblia con todo su valor, pp. 131-134.)

4:22 "Todos dieron su aprobación (todos hablaban bien de él)"¡Continúa la popularidad inicial de Jesús (cf. v.15), pero tuvo su costo en Nazaret!

- "… ¿No es éste el hijo de José?"En griego, esta pregunta espera una respuesta afirmativa "si". Así demuestra la infancia normal de Jesús en Nazaret (ej. 2:40, 52). Era laorgullosa afirmación sobre el muchacho del barrio.

4:23 "…el proverbio" Literalmente "la parábola", que significa "tirar a un lado de". Fue un método de enseñanza que utilizaba un evento de la vida cotidiana parailustrar o enfatizar una verdad espiritual.

- "… ¡Médico, cúrate a ti mismo!"Lo que Jesús hace es obvio para la gente de Nazaret, ya que él no tenía ningún significado especial para ellos. Sólo queríanque hiciera en su pueblo natal los milagros que había hecho en Cafarnaún De Marcos 6:1-6 aprendemos que su incredulidad, aquí no pudo hacermuchos milagros poderosos (cf. v.24).

- "…lo que hemos oído que hiciste en Cafarnaún"Es un buen lugar para ver como Lucas usa su propio Evangelio. Marcos 1:21ff narra el ministerio de Jesús en Cafarnaún. El milagro que aparece enMarcos en el capítulo 1, aparece en Lucas 4:31-37. A los lectores y comentaristas occidentales les cuesta entender los Evangelios, al asumir que soncronologías detalladas, secuenciales, de causa y efecto, historias modernas; lo que evidentemente, no son. Para una buena discusión sobre lainterpretación de los Evangelios vea a Fee y Stuart, Cómo leer la Biblia con todo su valor, pp. 113-134.

4:24 "…les aseguro que"Literalmente es "amén". Sólo Jesús lo usa como técnica literaria para introducir una afirmación importante.

TÓPICO ESPECIAL: AMÉN

  1. Antiguo Testamento
    1. El término "amén" es de la palabra hebrea para
      1. "verdad" (emeth BDB 49)
      2. total confianza (emun, emunah BDB 53)
      3. fe o fidelidad
      4. confianza (dmn BDB 52)
    2. Su etimología viene de la estabilidad física de la persona, su postura. Lo opuesto es uno que esinestable, que resbala (Salmos 35:6; 40:2; 73:18; Jeremías. 23:12) o se resbala (Salmos 73:2). Por el uso literalde este concepto se desarrolló la metáfora de fidelidad, lealtad, confianza, y dependencia (Génesis15:6; Habacuc. 2:4)
    3. Usos especiales
      1. Un pillar, II Salmos 73:2 (I Timoteo. 3:15)
      2. Seguridad, Salmos 73:2
      3. Firmeza, Salmos 73:2
      4. Estabilidad, Isaías 33:6; 34:5-7
      5. Verdad, I Isaías 33:6; 17:24; 22:16; Proverbios 12:22
      6. Fortaleza, II Proverbios 12:22; Isaías 7:9
      7. Confiabilidad (Tora), Salmos 119:43, 142, 151, 168
    4. En el Antiguo Testamento se usan dos términos hebreos para la fe activa:
      1. bathach, confiar (BDB 105, confianza)
      2. yra, (BDB 431 temor, respeto, adoración) Génesis 22:12
    5. Debido al uso de confiar o total confianza, se desarrolló la forma litúrgica que fue usada para afirmaruna oración del otro que expresa veracidad o confianza total. (Deuteronomio 27: 15-16, Nehemías 8:6; Salmos41:13; 70:19; 89:52; 106: 48).
    6. La clave teológica de este término no es la fidelidad de la Humanidad, sino la de YHWH (Nehemías 8:6;Deuteronomio 32:4; Salmos 108:4; 115:1; 117:2; 138:2). La única esperanza de la Humanidad caída es el pactoleal y misericordioso de YHWH y sus promesas
    Los que conocen a YHWH deben ser como Él (Habacuc 2:4). La Biblia es la historia y el expediente de Diosrestituyendo su imagen en la Humanidad (Génesis 1: 26-27). La Salvación restaura la capacidad humana paratener compañerismo íntimo con Él; por eso fuimos creados.
  2. Nuevo Testamento
    1. El uso de la palabra "amén", como una afirmación litúrgica final, es una confirmación de latotal confianza. Es muy común en el Nuevo Testamento (I Corintios 14: 26; II Corintios 1: 20; Apocalipsis 1:7;5:14; 7:12).
    2. El uso del término al final de una oración es común en el Nuevo Testamento (Romanos 1:25; 9:5;11:36; 16:27; Gálatas 1:5; 6:18; Efesios 3:21; Filipenses 4:20; II Filipenses 4:20; I Filipenses 4:20; 6:16;II Filipenses 4:20).
    3. Jesús es el único que usa el término -muchas veces de forma doble en Juan- para introducirafirmaciones significativas (Lucas 4:24; 12:37; 18:17, 29; 21:32; 23:43).
    4. Es usado como un título para Jesús en Apocalipsis 3:14 (posiblemente un título de YHWH, tomado Apocalipsis 3:14).
    5. El concepto de fidelidad, total confianza o confianza se expresa en los términos griegos de pistos opistis, que traducido al español significa confiar, tener fe, creer.

- "…a ningún profeta lo aceptan en su propia tierra"Esta afirmación es similar a las afirmaciones en inglés/español en cuanto a que "no hay peor cuña que la del mismo palo". Debióser muy difícil para la familia y vecinos de Jesús aceptar su mesianismo (cf. Marcos 6:4; Mateo 13:57).

4:25-27 Jesús señala los ejemplos veterotestamentarios donde Dios actuó de manera misteriosa para los no judíos, y no narra ningún milagropara la gente del Pacto (Esteban retoma estos ejemplos en Hechos 7). Esto coincide con el énfasis universal del Evangelio de Lucas, disponible paratodos los seres humanos que se arrepientan y crean. Sin embargo, la mayoría de los judíos no creyeron, como en los días de Elías yEliseo. Observe que ambos profetas mencionados eran del norte, área a la cual Jesús se dirige (ej. siglo X a.C. Israel).

4:25 "…cuando el cielo se cerró por tres años y medio"Este mismo período de tiempo se menciona en Santiago 5:17. Sin embargo, en I Santiago 5:17 sólo se indican tres años. Aparentemente, era unatradición rabínica. También es un modernismo apocalíptico entendido como "un tiempo establecido de persecución" (cf. Daniel 7:25;12:7; Apocalipsis 11:2; 12:6, 14).

4:26 "Elías (…) a una viuda de Sarepta"Dios envió a Su profeta a ministrar a una mujer fenicia extranjera -y para colmo, mujer-, y no a los israelitas de la época, quienes estabannecesitados. ¡Lucas narra los dichos de Jesús y sus enseñanzas para enfatizar su amor y cuidado para con los marginados!

4:27 "…Eliseo (…) Naamán el sirio" Dios envió a Su profeta (Eliseo) para sanar a un líder militar extranjero (para colmo, un enemigo) y no a muchos enfermos entre el pueblo de Diosdel Pacto, Israel (cf. II Reyes 5).

4:28 "Al oír esto, todos los que estaban en la sinagoga se enfurecieron…"El amor universal de Dios para con los gentiles fue el origen de los nacionalismos judíos (lo mismo se cumple para el sermón de Esteban en Hechos7). Ahora no pensaban bien de Él (cf. vv. 22a y 29). Ellos no querían escuchar la verdad divina, sólo querían confirmaciones de susprejuicios y tradiciones nacionalistas -los seres humanos de cada era cambian muy poco-. Estos adoradores religiosos están "llenos de ira" en contrade quien esté lleno del Espíritu. ¡Qué ironía!

4:29 "Se levantaron, lo expulsaron del pueblo"Es sorprendente ver con qué rapidez la actitud de esta multitud se transformó de ira en instintos asesinos.

4:30 "Pero él pasó por en medio de ellos y se fue"Es un milagro formidable, su naturaleza exacta es inexplicable (cf. 8:59; 10:39). Sencillamente no era su hora (cf. Juan 7:30). Al menos nos muestra a unJesús muy similar al hombre común de sus días.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 4:31-37

31Jesús pasó a Cafarnaún, un pueblo de Galilea, y el día sábado enseñaba a la gente. 32Estaban asombrados desu enseñanza, porque les hablaba con autoridad. 33Había en la sinagoga un hombre que estaba poseído por un espíritumaligno, quien gritó con todas sus fuerzas: 34"¡Ah! ¿Por qué te entrometes, Jesús de Nazaret? ¿Has venidoa destruirnos? Yo sé quién eres tú: ¡el Santo de Dios!" 35"¡Cállate!", lo reprendió Jesús."¡Sal de ese hombre!" Entonces el demonio derribó al hombre en medio de la gente y salió de él sin hacerle ningúndaño. 36Todos se asustaron y se decían unos a otros: «¿Qué clase de palabra es ésta? ¡Con autoridad ypoder les da órdenes a los espíritus malignos, y salen!» 37Y se extendió su fama por todo aquel lugar.

4:31 "...pasó a Cafarnaún, un pueblo de Galilea"Cafarnaún se convirtió en la sede de Jesús, y posiblemente trasladó a su familia a esta localidad.

- "...y el día sábado enseñaba a la gente"En los primeros tiempo del ministerio, Jesús predicaba lo más que podía en las sinagogas de las localidades (como lo hizo Pablo; cf. Hechos3:26; romanos 1:16). Pronto vendrá el tiempo en que se verá forzado a hablar en el campo al aire libre frente a las multitudes.

4:32 "Estaban asombrados de su enseñanza porque les hablaba con autoridad …" La palabra griega se traduce como "admiraban", y literalmente significa "alcanzado por un golpe" o "atado a ellos". El mensaje de Jesús era distinto-tanto por el contexto como por la forma- porque no hablaba como los escribas que repetían las enseñanzas de los rabinos, como Shamai (la escuelarabínica conservadora) y Hellel (la escuela liberal). Él hablaba como quien tiene autoridad por sí mismo (cf. Mateo 7:28-29; Juan 7:46).

- "…autoridad"Vea el Tópico Especial "El uso del término Exousia en Lucas 20:2

4:33 "…un hombre que estaba poseído por un espíritu maligno" Vea el Tópico Especial a continuación.

TÓPICO ESPECIAL: EL ENDEMONIADO (p.ej. espíritu inmundo)

  1. Los pueblos primitivos eran animistas, y atribuían personalidad y rasgos humanos a las fuerzas, de lanaturaleza, animales y los objetos naturales. La vida se explicaba mediante la interacción de dichas entidadesespirituales con los seres humanos.
  2. De tales personificaciones surgió el politeísmo (multiplicidad de dioses). Generalmente, lodemoníaco (genii) era un semidios o un dios menor (bueno o malo) que impactaba en la vida de cada serhumano.
    1. Mesopotamia, caos y conflicto.
    2. Egipto, orden y confusión
    3. Canaan, (vea W.F. Albright, La Arqueología y la Religión de Israel, 5ta ed., pp.67-92).
  3. El Antiguo Testamento no aclara o desarrolla el tema de los dioses menores, los ángeles o los demonios,probablemente porque predica un estricto monoteísmo (Lucas 20:2; 9:14; 15:11; Deuteronomio 4:35, 39; 6:4;33:26; Salmos 35:10; 71:19; 86:6; Isaías 46:9; Jeremías 10:6-7; Miqueas 7:18). No menciona a los falsosdioses de las naciones paganas (Shedim, BDB 993, cf. Deuteronomio 32:17; Salmos 106:37), y tambiénnombra o personifica a algunos de ellos.
    1. Se'im (sátiros o demonio peludo, BDB 972 111, cf. Levítico 17:7, II Levítico 17:7;Isaías 13:21; 34:14)
    2. Lilith (nombre femenino, demonio seductor, BDB 539, cf. Isaías 34:14)
    3. Mavet (término hebreo para la muerte, utilizado para referirse al dios cananeo del inframundo, Mot, BDB560, cf. Isaías 28:15, 18: Jeremías 9:21; y posiblemente, Deuteronomio 28:22)
    4. Rasfe (plaga, fuego o granizo, BDB 958, cf. Deuteronomio 32:24: Salmos 78:48: Habacuc 3:5)
    5. Dever (pestilencia, BDB 184, cf. Salmos 91:5-6: Habacuc 3:5)
    6. Az'azel (nombre desconocido, pero posiblemente sea el demonio del desierto o el nombre de algún lugar,BDB 736, cf. Levítico 16:8, 10, 26).
      (Los ejemplos fueron tomados de la Enciclopedia Judaica, Vol. 5, p.1523).
    Sin embargo, en el Antiguo Testamento no hay ningún dualismo o independencia angelical de YHWH. Satanás es unsiervo de YHWH (Job 1-3: Zacarías 3), no un enemigo autodeterminado e independiente (A.B. Davidson,La Teología del Antiguo Testamento, pp. 300-306).
  4. El Judaísmo se desarrolló durante el exilio babilónico (586-538 a.C.), y fue influenciadoteológicamente por el dualismo personificdo del Zoroastrismo, donde existía un dios bueno y altodenominado Mazda u Ormaz, y su oponente malo llamado Ahriman. Esto permitió que duranteel judaísmo postexílico surgiese un dualismo personificado en YHWH y sus ángeles y Satanás ysus ángeles o demonios. La teología del Judaísmo sobre la personificación del mal estábien explicada y documentada en Alfred Edersheim, La Vida en los tiempos de Jesús, el Mesías, Vol.2, apéndice XIII, pp.748-763: XVI (pp.770-776). El Judaísmo personifica el mal de tres formas:
    1. Satanás o Samael
    2. El intento de maldad (yetzer hara) a lo interno de la Humanidad.
    3. El ángel de la muerte.
    Edersheim los caracteriza como: (1) el acusador, (2) el tentador y (3) el castigador (Vol.2, p.756). Para explicar elmal, hay una marcada diferencia entra la teología postexílica del Judaísmo y la del Nuevo Testamento.
  5. El Nuevo Testamento, y en particular los Evangelios, afirman la existencia y la oposición entre losespíritus enemigos de la Humanidad y de YHWH (en el Judaísmo, Satanás era un enemigo de los sereshumanos, pero no de Dios). Ellos se oponían al reino, reinado y voluntad de Dios.
    Jesús confrontó y expulsó a los seres demoniacos, también denominados (1) espíritus inmundos(Lucas 4:36; 6:18o (2) espíritus malos (cf. Lucas 7:21; 8:2) en contraposición a los seres humanos.Jesús claramente hizo una distinción entre enfermedad (física/mental) y lo endemoniado. Demostró Supoder y punto de vista espiritual al reconocer y exorcizar a estos espíritus malos. Con frecuencia ellos lereconocían y trataban de hablar con Él, pero Jesús rechazaba su testimonio exigiéndoles silencio yexpulsándoles. El exorcismo es una muestra de la destrucción del reino satánico.
    Hay una sorprendente falta de información sobre el tema en las Cartas apostólicas neotestamentarias. Elexorcismo nunca aparece entre los dones espirituales, ni hay un método o procedimiento que se deba enseñar alas futuras generaciones de ministros o creyentes.
  6. La maldad es real, es personal y está presente. Ni su origen o propósito han sido revelados. La Bibliaafirma su realidad y enérgicamente se opone a su influencia. No existe un supremo dualismo en la realidad.Dios está en total control, el mal ha sido derrotado y juzgado, y será desterrado de la Creación.
  7. Los hijos de Dios deben resistir el mal (Santiago 4:7), sin dejarse controlar por él (I Juan 5:18); ya quepueden ser tentados, dañando así su influencia y testimonio. (Efesios 6:10-18). La maldad es un elementorevelado desde el punto de vista cristiano del mundo. Los cristianos actuales no tienen ningún derecho pararedefinir el mal (por ejemplo, la desmitologización de Rudolf Bultmann), despersonalizarlo (p.ej. lasestructuras sociales de Paul Tillich), ni deben intentar explicar totalmente en términos psicológicos(Sigmund Freud). Su influencia es constante, pero será vencido. ¡Los creyentes necesitan encaminarsehacia la victoria en Cristo!

Íritus

- "…quien gritó "Esto implica en voz muy alta.

4:34

NASB, NRSV

"Dejemos"

NKJB

"Dejemos"

TEV

"Ah

NJB

"Ha"

El PARTICIPIO griego ea se utiliza en la Septuaginta en Job 19:5donde su traducción significa "desgraciadamente"; y en Job 19:5, "dejemos". Enla poesía helénica se usa para expresar disgusto o sorpresa

NASB

"El trato que nos debemos el uno para con el otro"

NKJB

"Qué tenemos que ver con usted"

NRSV

"Qué tienes tú que ver con nosotros"

TEV, NJB

"Qué quieres tener con nosotros"·

En la Septuaginta, la expresión denota una connotación hostil (cf. Jueces 11:12; II Jueces 11:12; 19:22; I Jueces 11:12; II Jueces 11:12).

- "… Jesús de Nazaret"Vea el Tópico Especial a continuación.

TOPICO ESPECIAL: JESÚS, EL NAZARENO

Hay distintos términos griegos utilizados en el Nuevo Testamento para hablar de Jesús:

  1. Términos del Nuevo Testamento
    1. Nazaret:La ciudad de Galilea (Lucas 1:26; 2:4, 39, 51; 4:16; Hechos 10:38). Esta ciudad no se menciona en las fuentescontemporáneas, pero ha sido encontrada en inscripciones tardías. El hecho de que Jesús fuese de Nazaretno era para jactarse (Juan 1:46). La señal sobre la cruz incluía el nombre del lugar, como una burla quedisgustó a los judíos.
    2. Nazarēnos:También parece referirse a una localidad geográfica (Lucas 4:34; 24:19).
    3. Nazōraios:Puede relacionarse con una ciudad, pero también podría tratarse de un juego de palabras con el términomesiánico hebreo "Retoño" (netzer, BDB 666 y sus términos afines, Isaías 4:2; 11:1; 53:2,Jeremías 23:5 -BDB 855 3315; Zacarías 3:8; 6:12. En el Nuevo Testamento, Apocalipsis 22:16). Lucas utilizaesta información sobre Jesús Apocalipsis 22:16; Hechos 2:22; 3:6; 4:10; 6:14; 22:8; 24:5; 26:9.
    4. Relacionado con el No. 3, Nāzir (BDB 634), significa "consagrado por medio de un voto".
  2. Uso histórico fuera del Nuevo Testamento
    1. Se usa para nombrar a un grupo herético judío (precristiano) (arameo nāsōrāyyā).
    2. En los círculos judíos, para señalar a los creyentes en Cristo (Hechos 24:5, 14; 28:22, nosri).
    3. Llegó a ser un término regular para designar a creyentes en las Iglesias sirias (arameo). La palabra"cristiano" fue utilizada en las Iglesias griegas para designar a los creyentes.
    4. En algún momento después de la caída de Jerusalén, los fariseos reorganizados en Jamnia,fomentaron una separación forman entre la sinagoga y la iglesia. Uno de los ejemplos de estas fórmulas demaldición en contra de los cristianos se encuentra en "Las Dieciocho Bendiciones" de Besakat 28b-29, donde sedenomina a los creyentes "nazarenos".
      "Quizás los nazarenos y heréticos desaparezcan en algún momento; serán borrados del libro de lavida y no estarán inscritos con los fieles".
    5. Fue utilizado por Justino Mártir, Dial. 126:1, quien usó el netzer de Isaías paraJesús.
  3. Opinión del Autor
    Estoy sorprendido por el deletreo del término, aunque sé que esto no se menciona en el Antiguo Testamentocomo el término "Josué", tiene distintas pronunciaciones en hebreo. Los siguientes puntos me causaninseguridad respecto al significado preciso:
    1. La proximidad del término mesiánico "raíz" (netzer) o uno similar nāzir (alguienconsagrado por medio de un voto).
    2. La connotación negativa de Galilea.
    3. Poca o ninguna información respecto a la ciudad de Nazaret, en Galilea.
    4. Por salir de la boca de un demonio, la expresión tiene sentido escatológico ("han venido a destruirnos").

Para una más completa bibliografía de estudio sobre el término, vea a Colin Brown.Nuevo Diccionario Internacional de Teología del Nuevo Testamento. Vol.2. p.346 o a Raymond E. Brown.Nacimiento. pp. 209-213; 223-225

- "… destruirnos"Fíjese en el PLURAL. En el Nuevo Testamento, con frecuencia, posesión incluía a varios demonios (cf. 8:2, 27, 30).

- "… Yo sé quién eres tú: ¡el Santo de Dios!" El reconocimiento y testimonio de los demonios no tenía la intención de ayudar a Jesús, sino de agregar a la acusación del fariseo elhecho que su poder provenía de Satanás (cf. v.41; 11:5; Mateo 9:34; 12:24; Marcos 3:22).

La frase "el Santo de Dios" es un título mesiánico veterotestamentario. Se repite en Lucas 1:35; Hechos 3:14. Es el título con el que losdemonios se dirigen a Jesús en Marcos 1:24; Lucas 4:34.

TÓPICO ESPECIAL: EL SANTO

El "santo" puede referirse a:

  1. Dios el Padre (expresado en numerosos pasajes del Antiguo Testamento con relación a "el Santo de Israel").
  2. Dios el Hijo (Marcos 1:24; Lucas 4:34; Juan 6:69; Hechos 3:14).
  3. Dios el Espíritu (su título es "Espíritu Santo"; Juan 1:33; 14:26; 20:22).

En Hechos 10:38 las tres personas de Dios están involucrados en la unción. Jesús fue ungido (Lucas 4:18;Hechos 4:17; 10:38). Aquí el concepto se amplía para incluir a todos los creyentes (I Juan 2:27). ¡ElUngido ha llegado a ser todos los ungidos! Esto pudiera ser paralelo al anticristo y los anticristos (I Juan 2:18). Enel Antiguo Testamento, el acto físico de ungir con aceite (Juan 2:18: 30:25; 37:29) se relaciona con quienesfueron llamados y equipados por Dios para una tarea especial (profetas, sacerdotes y reyes). La palabra "Cristo" es unatraducción del término hebreo "el Ungido" o el "el Mesías".

4:35 "¡Cállate!"Es un IMPERATIVO AORISTO PASIVO que significa "poner el bozal". Fíjese en el cambio de "nosotros" (v.34) al SINGULAR. Posiblemente un solo demoniohabló a favor de los demás.

- "¡Sal de ese hombre!"Es un IMPERATIVO AORISTO ACTIVO. El exorcismo era común en los días de Jesús, pero el método que utilizaba era radicalmente distinto.Era una señal de la Nueva Era. Los rabinos usaban fórmulas mágicas, pero Jesús aplicó su propia autoridad. Hay muchaconfusión y desinformación circulando hoy en día acerca del exorcismo y lo demoniaco. Parte del problema se debe a que el Nuevo Testamentono discute el asunto. Como pastor me hubiese gustado tener más información sobre el tema. He aquí algunos libros confiables:

  1. La Consejería Cristiana y lo Oculto, por Kurt. E. Koch
  2. Los Demonios en el mundo actual, por Merrill F. Unger
  3. La Demonología Bíblica, Merrill F. Unger
  4. Principados y Potestades, Hendrik Berkhof
  5. Las Preguntas más relevantes sobre la Guerra Espiritual, por Clinton Anthony

Me sorprende que el exorcismo no sea enumerado como uno de los dones espirituales, y que el tema no se toque en las Cartas Apostólicas. Considero unpunto de vista bíblico del mundo que incluye el ámbito de lo espiritual (ej. lo bueno y lo malo), presente, activo en lo espiritual. (ej. Job1-2; Daniel 10; Efesios 2:2; 4:14; 6:10-18). Sin embargo, Dios ha escogido no revelar temas específicos. ¡Como creyentes tenemos toda lainformación necesaria para vivir piadosamente vidas productivas para Él! Algunos temas no se han revelado ni han sido desarrollados.

- Se presentan varias manifestaciones físicas de espíritus inmundo que dejan el cuerpo de algunas personas (cf. Marcos 1:26; 9:26; Lucas 9:39).Esta pudo haber sido una manera de confirmar que el espíritu realmente se había ido. Esta primera señal de poder demuestra claramente lomesiánico en Jesús. Mediante el título veterotestamentario (cf. Salmos 16:10) por el que los demonios reconocieron Su persona y poder lepermitía controlarles y juzgarles, evidenciando así la espiritualidad y autoridad de Jesús de Nazaret (cf. v. 27c).

4:36 "…se asustaron"No es un término griego distinto al del v. 32, sino un sinónimo (cf. Louw y Nida. Diccionario Griego/Inglés. Vol 1, pp. 311-312). Lucas loutiliza en Lucas 4:36; Hechos 3:10.

- "¡Con autoridad!"Vea el Tópico Especial en Hechos 3:10. El mensaje de Jesús sobre sí mismo era radical e inesperado. ¡Sustentó sus palabras con susactos!

4:37 "…se extendió"Der este término griego se deriva el vocablo inglés/español "eco". El mensaje de poder de Jesús sobre los espíritus inmundos erade sanidad física, y causó gran sorpresa logrando aglutinar grandes multitudes.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 4:38-39

38Cuando Jesús salió de la sinagoga, se fue a casa de Simón, cuya suegra estaba enferma con una fiebre muy alta. Le pidieron aJesús que la ayudara, 39así que se inclinó sobre ella y reprendió a la fiebre, la cual se le quitó. Ella selevantó en seguida y se puso a servirles.

4:38 "…cuya suegra (de Simón)"Obviamente Pedro estuvo casado (cf. Mateo 8:14; Mateo 1:29-34; I Mateo 1:29-34). El celibato es un don para los clérigos, no algo impuesto. Elmatrimonio es una norma bíblica (cf. Génesis 1:28; 2:18; 9:1, 7).

- "…estaba enferma"Es un IMPERFECTO PERIFÁSTICO PASIVO. La fiebre era un problema ya existente y permanente.

- "…una fiebre muy alta"Es un término médico usado por Galeno para "un cierto tipo de fiebre". Los Evangelios distinguen entre el Jesús que exorciza demonios y elque sana los enfermos.

- "…reprendió a la fiebre" En Lucas, Jesús reprende:

  1. los demonios (4:35, 41; 9:42)
  2. la fiebre (4:39)
  3. el viento y las olas (9:21, 55)

Esto demostró su autoridad y poder. Jesús era verdaderamente humano, pero también Dios encarnado. Es difícil mantener un equilibrioentre ambos. ¡El Evangelio de Lucas enfatiza los dos aspectos!

Algo sobre Jesús que reprende la fiebre. Esta personificación literaria de un problema físico no lo convierte en un exorcismo. Los demoniospueden causar problemas físicos, pero no todos los problemas físicos son demoniacos. ¡Tenga cuidado al radicalizar (no hay demonios o ellosson la causa de todos los males)! Vea la nota en Génesis 1:28 sobre el exorcismo.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 4:40-41

40Al ponerse el sol, la gente le llevó a Jesús todos los que padecían de diversas enfermedades; él puso las manos sobre cada unode ellos y los sanó. 41Además, de muchas personas salían demonios que gritaban: «¡Tú eres el Hijo deDios!» Pero él los reprendía y no los dejaba hablar porque sabían que él era el Cristo.

4:40 " Al ponerse el sol…"Esto indica que era el final del sábado. Los judíos contaban el día a partir de la tarde de ese día hasta la siguiente (cf.Génesis 1:5). Muchos judíos aún creían que sanar en sábado era algo indebido.

- "…le llevó a Jesús"La gente vio el poder de Jesús en la sinagoga (vv. 31-37), y oyeron de sus palabras proféticas de confesión. ¡Ahora Jesúsdemuestra con sus acciones que tanto poder y compasión son de YHWH!

- "…él puso las manos sobre cada uno de ellos"Observe que siempre pone las manos sobre los enfermos, nunca sobre los poseídos por el demonio (cf. v. 41).

TÓPICO ESPECIAL: PONIENDO LA MANOS, EN LA BIBLIA

Este gesto de involucramiento personal se utiliza de diversas maneras en la Biblia. Mediante:

  1. Tomar un juramento (ej., las manos debajo del muslo; Génesis 24:2, 9; 47:29).
  2. El traspaso del liderazgo familiar (cf. Génesis 48:14, 17-18).
  3. La identificación con la muerte sacrificial de un animal como sustituto del/ de las:
    1. Sacerdote (cf. Génesis 48:14, 15, 19; Levítico 16:21; Números 8:12).
    2. Personas laicas (cf. Levítico 1:4; 3:2, 8; 4:4, 15, 24; II Corintios 29: 23).
  4. Apartar a ciertas personas para el servicio divino o para un ministerio (cf. Números 8:10; 27: 18, 23;Deuteronomio 34:9; Hechos 6:6; 13:3; I Hechos 6:6; 5:22; II Hechos 6:6).
  5. Participar en la lapidación de alguien pecador, según la Ley (cf. Levítico 24:14).
  6. La mano de alguien sobre la boca significa silencio o consentimiento (cf. Jueces 18:19; Job 21:5; 29:9; 40:4;Miqueas 7:16).
  7. La mano en la cabeza de alguien significa tristeza o dolor (II Miqueas 7:16).
  8. Recibir la bendición para salud, felicidad y ser como Dios (cf. Mateo 19:13, 15; Marcos 10:16).
  9. Recibir la sanidad física (cf. Mateo 9:18; Marcos 5:23; 6:5; 7:32; 8:23; 16:18; Lucas 4:40; 13:13; Hechos9:17; 28:8).
  10. Recibir el Espíritu Santo (cf. Hechos 8:17-19; 9:17; 19:6).

Existe una sorprendente falta de uniformidad en los pasajes que tradicionalmente han sido utilizados para apoyar lainstalación de líderes eclesiásticos (ej., ordenación).

  1. En Hechos 6:6 son los Apóstoles quienes imponen las manos sobre los siete líderes para el ministeriolocal.
  2. En Hechos 13:3 son los profetas y maestros los que imponen las manos sobre Bernabé y Pablo para el serviciomisionero.
  3. En I Hechos 13:3 son los líderes locales quienes estuvieron involucrados en el llamamiento inicial de Timoteoy en su instalación.
  4. En II Hechos 13:3 es Pablo el que pone las manos sobre Timoteo.

Esta diversidad y ambigüedad ilustra la falta de organización de la Iglesia primitiva en el siglo I d.C. Erauna iglesia más dinámica que utilizaba con profusión los dones de los creyentes (cf. I Corintios 14). Enel Nuevo Testamento simplemente no está escrito ni aboga por un modelo de gobierno o un determinado rito deordenación.

- "…los sanó"¡Fíjese que Jesús curaba a todos los que se lo pedían! Vea la diferencia entre los problemas médicos del v. 40 y la posesióndemoniaca del v. 41. Estas acciones revelan el misericordioso corazón de Dios para con los seres humanos, al igual que la compasión y el poder deSu Mesías.

4:41 "…muchas" En el texto en inglés pareciera que Jesús sanó a todos los que tenían problemas físicos, pero sólo algunos de aquéllosendemoniados. Hay dos posibles soluciones:

  1. Hay algo inestable en la liberación/exorcismo.
  2. La biblia utiliza "todos" y "muchos" como sinónimos (cf. Isaías 53:6 vrs. 53:11-12; "muchos" como paralelismo de "todos" en Romanos 5:18; yen Romanos 5:19, "muchos").

- "…¡Tú eres el Hijo de Dios!"Vea el Tópico Especial en Romanos 5:19.

- "… no los dejaba hablar"Es otra razón por la que no permitió el testimonio de ellos. La gente tenía un absurdo punto de vista de su tarea mesiánica(nacionalismo). Los demonios no testificaban para apoyar a Jesús, sino apoyando la palabra de los líderes religiosos en torno a que el poder deJesús provenía de Satanás, no de Dios.

- "… sabían que él era el Cristo"Los demonios tienen conocimientos teológicos (cf. Santiago 2:19), pero no una relación personal de fe con el Padre o el Hijo. He aquí unbuen ejemplo de ese conocimiento sin fe, que resulta insignificante (cf. Mateo 7:21-23). Vea el Tópico Especial "El Mesías", en Mateo 7:21-23.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 4:42-43

42Cuando amaneció, Jesús salió y se fue a un lugar solitario. La gente andaba buscándolo, y cuando llegaron a donde élestaba, procuraban detenerlo para que no se fuera. 43Pero él les dijo: «Es preciso que anuncie también a los demáspueblos las buenas nuevas del reino de Dios, porque para esto fui enviado.»

4:42 El versículo es una de las formas de Lucas para indicar que:

  1. La humanidad de Jesús y su necesidad de alejarse y descansar.
  2. La multitud buscaba a Jesús, no por sus enseñanzas, sino por las sanidades físicas y exorcismo. Él no quería ser reconocidopor eso, pero le daba acceso a las multitudes.

4:43 "… reino de Dios"El reino de Dios es el concepto central en las predicaciones de Jesús. Indica que el reino de Dios se encuentra en los corazones humanos y quealgún día será consumado en toda la tierra. El reino es una realidad del pasado en Mateo 7:21-23; del presente, en Mateo 7:21-23; y del futuro, Mateo 7:21-23. Vea el Tópico Especial "El Reino de Dios" en Mateo 7:21-23.

- "… para esto fui enviado"A la edad de doce años, Jesús ya sabía algo sobre su llamado especial y propósito (cf. 2:49). Marcos 10:45 revela el conocimientomadura de Jesús. Jesús es el agente especial del Padre, Él le envió, es Su Ungido (cf. Juan 17:3). Aquí el VERBO esapostellō (cf. que llegó a designar a los apóstoles especiales que Jesús comisionó y envió (apóstoles de Juan,17:18; 20:21). El término asume un significado especial en el Evangelio de Juan, pero en los Sinópticos (Evangelios) sencillamente es uno de lasdistintas palabras griegas utilizadas para "enviar".

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 4:44

44Y siguió predicando en las sinagogas de los judíos.

4:44 "…judíos (Judea)" Esta localización geográfica es muy rara en los vv. 14, 31, 37. Jesús simplemente estaba en Galilea (cf. Mateo 4:23).

Dada la confusión provocada por el término "Judea" (que se encuentra en MSS P75, א, B, C, L) sabemos que muchos manuscritosgriegos tempranos contienen Galilea (cf. Mss A, D, la Vulgata y la Peshita), que siguen a Marcos 1:39; Mateo 4:23.

El Comité editorial de la UBS4 da a "Judea" una calificación de "B" (casi seguro). Esto podría ser porque: (1) el uso frecuentede Judea para referirse a todo Israel (ej. los profetas) o (2) los Evangelios no son escritos históricos occidentales, sino tratados evangelios delOriente.

PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

Este es un comentario guía de estudio, y significa que tú eres el responsable de tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno de nosotrosdebe caminar en su propia luz. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son las prioridades en esta interpretación y no deben sustituirse porningún comentario.

Las preguntas de discusión han sido provistas para ayudarle a pensar los temas más importantes de esta sección del libro. Son simplementepropuestas, no tópicos definitivos.

  1. ¿Jesús podía ser tentado a pecar?
  2. ¿Es la tentación un pecado?
  3. ¿Dios provoca la tentación?
  4. ¿Cómo está relacionada la tarea mesiánica con estas tentaciones?
  5. ¿Por qué las tentaciones están enumeradas en orden distinto (cf. Mateo 4:1-11; Lucas 4:1-12)?
  6. ¿Por qué los Evangelios dejaron fuera una sección tan grande del ministerio de Jesús?
  7. ¿Por qué con frecuencia Jesús enseñaba en la sinagoga?
  8. ¿Por qué la gente de Nazaret se enojó tanto?
  9. Explique a partir del mensaje de Jesús cómo difería de los maestros rabínicos de sus días.
  10. . ¿Por qué la gente estaba asombrada con la enseñanza de Jesús?
  11. . ¿Qué de los demonios? ¿Quiénes son? ¿Cuál es su propósito?
  12. . ¿Qué implica para el celibato el que Pedro tuviese suegra?
  13. . ¿Cuál es el significado de que Jesús sanase a todos los que le traían?
  14. . ¿Qué es el reino de Dios? Defínalo con sus propias palabras.
  15. . ¿Cuál es el problema de la palabra "Judea" en el v.44?