Lucas 1

Lucas 1

División por Párrafos en las Traducciones Modernas(*)

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

NJB

Dedicación a Teófilo

1:1-4

Es anunciado el nacimiento de Juan el Bautista

1:5-20

1:21-25

Es anunciado el nacimiento de Jesús

1:26-38

María visita a Isabel

1:39-45

El Canto de alabanza de María

1:46-55

1:56

El nacimiento de Juan el Bautista

1:57-66

La Profecía de Zacarías

1:67-79

1:80

Dedicatoria a Teófilo

1:14

Es anunciado el nacimiento de Juan a Zacarías

1:5-25

El nacimiento de Cristo le es anunciado a María

1:26-38

María visita a Isabel

1:39-45

El Canto de María

1:46-55

1:56

El nacimiento de Juan el Bautista

1:57-58

La Circuncisión de Juan el Bautista

1:59-66

La Profecía de Zacarías

1:67-79

1:80

Introducción

1:1-4

Los nacimientos de Juan y Jesús

(1:5-2:40)

1:5-7

1:8-20

1:21-23

1:24-25

1:26-38

1:39-45

1:46-55

1:56

1:57-58

1:59-66

1:67-79

1:80

Introducción

1:1-4

El nacimiento de Juan el Bautista es anunciado

1:5-7

1:8-17

1:18

1:19-20

1:21-22

1:23-25

El nacimiento de Jesús es anunciado

1:26-28

1:29-33

1:34

1:35-37

1:38

María visita a Isabel

1:39-45

El Himno de Alabanza de María

1:46-55

1:56

El nacimiento de Juan el Bautista

1:57-58

1:59-60

1:61-62

La Profecía de Zacarías

1:67-75

1:76-79

1:80

Prólogo

1:1-4

Es profetizado el nacimiento de Juan el Bautista

1:5-7

1:8-10

1:11-22

1:23-35

La Anunciación

1:26-38

La Visitación

1:29-45

El Magnificat

1:46-55

1:56

El nacimiento de Juan el Bautista y la visita de los vecinos

1:57-58

La Circuncisión de Juan el Bautista

1:59-66

El Benedictus

1:67-79

La vida oculta de Juan el Bautista

1:80

CICLO DE LECTURA TRES (de "La Guía para una buena lectura de la Biblia" p. v)

SIGUIENDO LA INTENCIÓN ORIGINAL DEL AUTOR A NIVEL DE PÁRRAFO

Esto es un comentario guía de estudio, que significa que tú eres el responsable para tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno denosotros debe caminar en la luz propia. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridades en esta interpretación y no debe sustituirse porningún comentario.

Lea el capítulo de una sola vez. Identifique los temas. Compare las divisiones de tema con las cinco traducciones modernas. Las divisiones de lospárrafos no son inspiradas, pero son la clave para seguir la intención original del autor, que es el elemento central de la interpretación.Cada párrafo tiene solamente un tema.

  1. Primer párrafo
  2. Segundo párrafo
  3. Tercer párrafo, etc.

VISTAZOS CONTEXTUALES

  1. Lucas, el historiador
    1. Los versículos 1-4 contienen varias palabras raras en el griego, que se relacionan con la historia helénica. Lucas está tratando deexpresar su intención de exactitud al narrar lo que ha descubierto con sus investigaciones acerca de la vida y ministerio de Jesús. Lucas era unciudadano altamente educado del mundo grecorromano del siglo I d.C.
    2. El problema con la expresión griega de Lucas se relaciona con la naturaleza de la historia para la sociedad griega. Generalmente, era muyselectivo, y a diferencia de la historia moderna, escrita más con carácter propagandístico y de entretenimiento. Lucas usa términosgriegos para describir sus métodos, pero narra la vida de Jesús utilizando el estilo histórico hebreo. Los mejores historiadoresprovenían del Oriente Medio (Ej. los más precisos), y eran hititas o hebreos.
    3. La verdadera pregunta sería: ¿qué es la historia? La historia moderna occidental se basa en la cronología y está motivada porla causa/efecto, pero aún así, ¡está influida por la opinión de quien la escribe y sus razones! La historia, por su propianaturaleza, es una selección y una descripción prejuiciada de eventos pasados.
    4. El Evangelio de Lucas no es una historia moderna o una biografía, sino una buena y verdadera historia. Los cuatro Evangelios en realidad sontratados del Evangelio, escritos con esos mismos propósitos y dirigidos a determinados grupos. Los eventos narrados y su relación con otrasversiones no necesariamente están ordenados cronológicamente o son interpretados para causar un mayor impacto. Lo cual no implica que sean unamezcolanza o inventos históricos, son característicos del Medio Oriente, no de Occidente; son al mismo tiempo teológicos e históricos.¡Que sean diferentes no implica que sean falsos!
      Vea a Gordon Fee y Douglas Stuart, Cómo leer la Biblia en todo su valor, pp. 127-128.
    5. Lucas utilizó las mejores tradiciones de su época para presentar a Jesucristo como el Mesías de Dios, enviado a redimir a toda laHumanidad. Claramente se ve la influencia misionera de Pablo entre los gentiles. Lucas escribió para los gentiles conversos (y también paraanimar a los creyentes), no sólo para informarles de la historia.
    6. Los cuatro Evangelios son distintos, muy diferentes; sin embargo, son verdaderos -narraciones oculares, verdaderos resúmenes de las actividades ypalabras de Jesús-, pero nos se parecen a la historia moderna.
    7. Evidentemente, Lucas quiere poner la vida y el ministerio de Jesús en un contexto histórico palestino y romano:
      1. La visión de Zacarías durante el reinado de Herodes, rey de Judea (cf. 1:5)
      2. El nacimiento relacionado con el decreto de Cesar Augusto (cf. 2:1)
      3. La predicación de Juan (cf. 3:1-2)
        1. César Tiberio - los quince años de su reinado-
        2. Poncio Pilato, gobernador de Judea
        3. Herodes, Tetrarca de Galilea
        4. Felipe, Tetrarca de Iturea
        5. Lisanías, Tetrarca de Abilene
        6. Anás y Caifás, los Sumos Sacerdotes
  2. Las bendiciones de los capítulos 1-2
    1. Debe recordarse que ellas responden a la mentalidad profética veterotestamentaria. Jesús claramente satisfizo estas expectativas del AntiguoTestamento, e incluso las rebasó. Estas bendiciones deben considerarse como las precursoras del Evangelio. Son imágenes veterotestamentarias quese han universalizado (Ej. sin judío ni griegos, sino creyentes en contraposición a los incrédulos; no más Israel, sino todo el mundo).El Evangelio va más allá de Israel y Palestina (cf. 24:47).
    2. Debe recordar que en el capítulo 1, Lucas narra las bendiciones para quienes primeramente conocieron y fueron impactados por el nacimiento deJesús. Éstas utiliza la forma poética del Antiguo Testamento denominada literatura sapiencial. Debe ser interpretada de manera especial (veaa Fee y Stuart en Cómo leer la Biblia con todo su valor, pp. 206-230).
      1. "El Magnificat" (el canto de María), 1:46-55
      2. "El Benedictus" (el canto de Zacarías), 1:68-79
      3. "Gloria en excelsis" (el canto de los ángeles), 2:14
      4. "Nunc dimitis" (el canto de Simeón), 2:29-32
      5. Los paralelos entre Juan el Bautista y Jesús
        1. Padres devotos
        2. Nacimiento anunciado por Gabriel
        3. Concepción sobrenatural
        4. Ambas madres glorificaron a Dios
        5. El nombre de los niños impuesto por Dios
        6. Ambos niños cumplieron profecías
        7. La circuncisión de ambos bajo la ley mosaica aparece específicamente mencionada
        8. El normal crecimiento físico y emocional, pero con un crecimiento espiritual superior

ESTUDIO DE FRASE Y PALABRA

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 1:1-4

1Muchos han intentado hacer un relato de las cosas que se han cumplido entre nosotros, 2tal y como nos las transmitieron los que desde el principio fueron testigos presenciales y servidores de la palabra. 3Por lo tanto, yo también, excelentísimo Teófilo, habiendo investigado todo esto con esmero desde su origen, he decididoescribírtelo ordenadamente,4para que llegues a tener plena seguridad de lo que te enseñaron.

1:1-4 Aquí se desarrolla una larga oración en griego.

1:1

NASB, NKJV

"Puesto que muchos han"

NRSV

"Desde

NJB

"Viendo que"

La palabra griega epeidē per sólo se usa aquí en el Nuevo Testamento. Nunca aparece en la Septuaginta, pero sí en el papirokoiné encontrado en Egipto (vea James Milligan, El Vocabulario Griego del Evangelio). Básicamente significa "considerando que". Lucasindica la razón por la que escribe el relato de la vida de Jesús cuando ya existen otras evidencias. Probablemente esto incluya el Evangelio deMarcos -que constituye el bosquejo de gran parte de Mateo y Lucas-, al igual que la Fuente "Q". También implica que alrededor del 60 d.C. hubieronvarios estaban circulando en las iglesias varios relatos escritos sobre la vida de Jesús.

NASB

"Un relato"

NKJV

"Una narración"

NRS

"Un relato ordenado"

TEV

"Un informe"

NJB

"Un relato"

Es otro término griego (diēgēsis) que aparece solamente aquí en el Nuevo Testamento. Se usa dos veces en Jueces, en laSeptuaginta (cf. 5:14; 7:15) en relación con un escribano que toma nota de algo. En la literatura griega posee la connotación de unanarración total y completa. Lucas describe la cuidadosa investigación histórica de la vida de Jesús, previa a sus propios escritos (cf.v.3).

NASB

"Las cosas logradas"

NKJV

"Esas cosas en las que realmente he creído"

NRS

"Los eventos que han sido cumplidos"

TEV

"Las cosas que se dieron"

NJB

"Los eventos que han alcanzado su cumplimiento"

El verbo es un PARTICIPIO PERFECTO PASIVO que denota los resultados permanentes de las promesas cumplidas por Jesús, sus enseñanzas, susacciones, su muerte y resurrección. La VOZ PASIVA de hecho implica que los propósitos eternos que Dios Padre fueron totalmente logrados enCristo.

El término plērophoreō tiene una connotación dual:

  1. Pablo lo usa para una completa persuasión en Romanos 4:21; 14:5; Colosenses 2:2; 4:12 (cf. NKJV).
  2. El papiro lo utiliza para "cumplido" o "completo íntegramente" (cf. NASB, NRSV, NJB). ¡Teófilo necesita aceptar ambas connotaciones! Laspromeses veterotestamentarias se han cumplido en Jesús de Nazaret.

1:2 "…tal y como nos las transmitieron"Es la palabra griega paradidōmi que generalmente se traduce como "tradiciones" (cf. Marcos 7:3, 5, 8-9, 13; I Marcos 7:3, 23; 15:3). Lucasafirma que ha recibido información sobre la vida de Jesús de testigos oculares, lo cual implica: 1. La certidumbre de sus relatos; 2. laconfirmación de que se trataba de la segunda generación de creyentes.

"…los que desde el principio"Se refiere a un número mayor que los doce Apóstoles. Algunos ejemplos serían: 1. Las mujeres que siguieron a Jesús más losApóstoles (cf. 8:2-3); 2. los ciento veinte discípulos que se encontraban en el Aposento Alto el día de Pentecostés (Hechos 1:15); 3.Los diversos individuos seleccionadas para reponer a Judas (cf. 1:21-22).

TÓPICO ESPECIAL: ARCHÊ

El término "Dominio" es el término griego Archi, "el principio" u "origen" de algo.

  1. El principio del orden creado (Juan 1:1; 1 Juan 1:1)
  2. El principio del Evangelio (Marcos 1:1; Filipenses 4: 15; II Marcos 1:1; Hebreos 2:3)
  3. Primeros testigos oculares (Lucas 1:2)
  4. Primeras señales-milagros (Juan 2: 11)
  5. Inicios de principios (Hebreos 3: 14)
  6. Inicio de seguridad/confianza (Hebreos 3:14)
  7. El "inicio" (Colosenses 1:18; Apocalipsis 3:14)

Llegó a ser usado como "regla" o "autoridad"

  1. De los oficiales humanos que gobiernan:
    1. Lucas 12:11
    2. Lucas 20:20
    3. Romanos 13:3; Tito 3:1
  2. De las autoridades angelicales:
    1. Romanos 8:38
    2. I Romanos 8:38
    3. Efesios 1:21; 3:10; 6:12
    4. Colosenses 1:16; 2:10, 15
    5. Judas v. 6
    6. Estos falsos maestros rechazaban toda autoridad, tanto terrenal como celestial.

Son libertinos antinomianos. Se consideran primero a sí mismos y a sus deseos antes que a Dios, ángeles,autoridades civiles, y líderes de las Iglesias.

NASB, NRSV

"Siervos de la palabra"

NKJV, NJB

"Maestros de la palabra

TEV

"Quien proclama la palabra"

Desde un inicio, estos testigos eran responsables de proclamar el Evangelio (cf. I Colosenses 1:16). ¡Conocer la verdad es ser mayordomo de ella (cf. Colosenses 1:16; Tito 1:7; I Tito 1:7)! En Juan 1:1, Jesús utiliza el término logos (palabra) para sí mismo, pero aquí (cf.Lucas 8:12) y en Hechos 6:4; 8:4; 10:36; 11:19; 14:25 se refiere al Evangelio sobre Jesús.

TÓPICO ESPECIAL: TRASFONDO HEBREO Y GRIEGO DEL TÉRMINO LOGOS

Trasfondo para el término logos

  1. Trasfondo Hebreo
    1. El poder de la palabra hablada (Isaías 55:11; Salmos 33:6; 107:20; 147:15, 18) como en la Creación(Génesis 1:3, 6, 9, 11, 14, 20, 24, 26, 29) y la bendición patriarcal (Génesis 27:11ff; 49:1).
    2. Proverbios 8:12-23 personifica a la "sabiduría" como la primera creación divina y el agente de toda laCreación (cf. Salmos 33:6 y la apócrifa Sabiduría de Salomón, 9:9).
    3. Los Targúmenes (comentarios y traducciones del árabe) sustituyen la frase "palabra de Dios" por eltérmino logos debido a su cuidado en el uso de construcciones antropomórficas.
  2. Trasfondo Griego
    1. Heráclito señalaba que el mundo era una fluctuación, el logos divino, impersonal e inmutablelo mantuvo unido y lo guió en el proceso de transformación.
    2. Platón indica que el logos es impersonal e inmutable, por lo que mantuvo a los planetas en su curso ydeterminó las estaciones.
    3. Para los estoicos el logos era el "mundo de la razón" o su agente, pero de carácter semipersonal.
    4. Filo: Personificó el concepto de logos como el "Sumo Sacerdote que pone el alma humana delante de Dios" o"la vara con la que el Piloto del universo usa para dirigir todas las cosas" (kosmoscrater)

- Este verso es la CLÁUSULA PRINCIPAL de los versos 1-4, y tiene varios términos principales relacionados con el método investigativo deLucas:

  1. "Habiendo investigado" Es un PARTICIPIO PRESENTE ACTIVO de la palabra "seguir". El uso metafórico de esta palabra implica "hacer una esfuerzoextensivo para aprender los detalles y la verdad sobre algo (vea Louw y Nida, Lexicon Griego-Inglés, vol. 1, p. 331, y de Josefo,Contra Apion, 1.10).
  2. "Cuidadosamente" Es el término griego akribōs, que se traduce como "ciertamente" o "precisamente" (cf. Josefo, Contra Apion,1.10). En Louw y Nida, Lexicon Griego-Inglés, vol1, p. 674, aparece la frase "aprobado de conformidad estricta con una normo o estándar,lo que involucra tanto el detalle como la totalidad". En la Septuaginta aparece varias veces (cf. Deuteronomio 19:18; Daniel 7:19). Quizás laacepción más relevante sea el término usado por un galeno (médico) al utilizarlo para cuidadoso diagnóstico de los síntomas.
  3. "Desde el comienzo" Esto implica la fuente. En este caso: (1) los eventos iniciales en el nacimiento de Juan y Jesús o (2) los testigos ocularesdesde los inicios del ministerio de Jesús (Ej. los Apóstoles; cf. Hechos 1:21-22).
  4. "En orden consecutivo" El término significa "en orden sucesivo", "sucesivamente" o "consecuentemente". Lucas está amontonando palabra traspalabra para describir su arreglo apegado fiel, correcta y ordenadamente a los hechos de la vida y el ministerio de Jesús. Su relato no es unainvención o exageración.

- "…excelentísimo" Es un título honorífico y de respeto utilizado en el siglo I d.C. Él pudo haber sido el mecenas literario de Lucas. El títulotambién se usa en Hechos para Félix (23:26; 24:3) y Festus (26:25), quienes eran oficiales romanos encargados de la región. Además seutiliza en la Septuaginta con el significado de "mejor" (I Hechos 1:21-22; Salmos 15:6; 22:5) o "jefe" (cf. Amós 6:2), pero no para la gente común.

- "Teófilo"Era un nombre común en la zona del Mediterráneo, utilizado tanto por judíos como por gentiles. Theo significa Dios, y philosse traduce como: (1) "amado", por tanto, indica "el amante de Dios", "el amado por Dios" o (2) "amigo", "el amigo de Dios".

- "…habiendo investigado todo esto con esmero"Este también es un término médico utilizado por los doctores para denotar un cuidadoso chequeo de los síntomas.

1:4 "…ordenadamente"Es una forma intensificada (epiginōsko) que generalmente denota un conocimiento total y completo de una experiencia. También podríasignificar que Teófilo ya tenía algo de conocimiento sobre el Evangelio.

- "…de lo que" Es el término griego logos, que posee un amplio campo semántico. En el v.2 se refiere a: (1) las verdades en torno a Jesús (cf. 7:17)narradas por Lucas o (2) el contenido de lo que le fue enseñado a Teófilo. Esta podría ser una evidencia adicional de que se trataba de unnuevo creyente (aunque debemos tener cuidado de interpretar demasiado de las palabras de la introducción, que posteriormente tendrán un nuevo usoen la Iglesia).

- "…te enseñaron"De esta palabra griega se deriva el término inglés/español "catecismo". Esto podría significar que Teófilo era un reciénconvertido, lo cual no es cierto dado que el vocablo en sí era de uso común.

NASB

"La verdad exacta sobre estas cosas"

NKJV

"La certeza de estas cosas"

NRS

"La verdad que concierne a estas verdades"

TEV

"La verdad total acerca de todo"

NJB

"Lo sólido de la enseñanza"

El término asphaleia posee dos significados en el griego koiné del papiro encontrado en Egipto: (1) seguridad, seguro y (2) certidumbre enlo respecto a la creencia. Lucas trata de confirmarle a Teófilo, a los lectores del siglo I d.C. y los posteriores, la diligencia y exactitud de lainvestigación y autoría del Evangelio. La presentación de Lucas es exacta y confiable. ¡Los creyentes pueden depender totalmente deDios, en Cristo, en el Evangelio!

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 1:5-7

5En tiempos de Herodes, rey de Judea, hubo un sacerdote llamado Zacarías, miembro del grupo de Abías. Su esposa Isabel también eradescendiente de Aarón.6Ambos eran rectos e intachables delante de Dios;

obedecían todos los mandamientos y preceptos del Señor. 7Pero no tenían hijos, porque Isabel era estéril; y los dos eran de edad avanzada.

1:5 "Herodes" Se refiere a Herodes el Grande (37 a.C. - 4 d.C.), un idumeo (de Edom) que por medio de manipulaciones políticas y con el apoyo de Marco Antonio,logró ser nombrado gobernador de una gran parte de Palestina (Cesarea) por el Senado romano, en el 40 a.C. Vea el Tópico Especial "La Familia deHerodes", en Amós 6:2.

- "Zacarías"Su nombre significaba "acordado por YHWH" (BDB 272). Era el padre de Juan el Bautista.

- "´…miembro del grupo de Abías" Sólo cuatro de los veinticuatro grupos de levitas regresaron del exilio (cf. I Amós 6:2; II Amós 6:2). Después sesubdividieron (cf. Esdras 2:36-39) para que distintos grupos pudieran oficiar en el templo en las otras semanas. La división de Abdías eraconsiderada como la menor de ellas. Para una profunda discusión en torno al tema vea La Enciclopedia Judaica, vol. 12, pp.89-93.

- "Su esposa Isabel también era descendiente de Aarón"Su esposa, Isabel, también provenía de familia sacerdotal. Su nombre en hebreo podría significar: (1) "Dios jura" o (2) "Dios satisfacetotalmente".

1:6 "Ambos eran rectos e intachables delante de Dios…"En este contexto "justo" se utiliza como la definición de Mateo (cf. Mateo 6:1), no la de Pablo (cf. Romanos 4). Ello no implica el pecado como falta,sino como alguien que responde fielmente con toda su entendimiento a la voluntad y el camino de Dios (cf. Deuteronomio 6:25). Los ejemplosveterotestamentarios son Noé (Génesis 6:9; 7:1; Job 1:1). La frase se incluye para demostrar que la pareja estaba arrepentida de no tener hijos,dado su problema físico, y no de carácter espiritual. Vea el Tópico Especial a continuación.

TÓPICO ESPECIAL: LA JUSTICIA

La "justicia" es un tema crucial, al punto que el estudiante de la Biblia debe hacer un estudio extensivo y personal deeste concepto. En el Antiguo Testamento se describe el carácter de Dios como "justo". El término es de origenmesopotámico y se origina en la orilla del río que era usada como referencia en la construcción paramedir la rectitud de la línea horizontal de los muros y los cercos.

El vocablo fue utilizado como una metáfora para referirse a la naturaleza de Dios. Él es el referente(gobernador) por medio del cual todas las cosas son evaluadas. Este concepto afirma la justicia de Dios, comotambién Su derecho a juzgar. Dios creó al ser humano a Su imagen (Génesis 1:26-27; 5:1, 3; 9:6). LaHumanidad fue creada para tener comunión con Él.

Toda la creación es una pantalla o telón de fondo para la interacción entre Dios y los seres humanos.¡Dios quería que su creación suprema, la humanidad, le conociera, le amara y fuese como Él! Lalealtad del ser humano fue probada (Génesis 3), y la pareja original no pasó la prueba, lo cual resultódecepcionante para la relación entre Dios y la Humanidad (Génesis 3; Romanos 5:12-21). Pero Diosprometió reparar y restaurar la comunión (Génesis 3:15), lo hizo por su propia voluntad y mediante suHijo. Los seres humanos fueron incapaces de zanjar la brecha (Romanos 1:18-3:20).

Después de la caída, el primer paso de Dios para la restauración fue el concepto de Pacto, sustentado enSu voluntad y el arrepentimiento humano como respuesta fiel y obediente. Debido a la caída, los seres humanos eranincapaces de una acción apropiada (Romanos 3:21-31; Gálatas 3). Dios mismo tuvo que tomar la iniciativafrente la humanidad que había roto el Pacto. Esto fue hecho:

  1. Justificando a la Humanidad pecadora por medio de la obra de Cristo (justicia forense).
  2. Justificando gratuitamente a la Humanidad por medio de la obra de Cristo (justicia atribuida).
  3. Proporcionando al Espíritu de justicia un espacio de convivencia con los seres humanos (justicia ética).
  4. Restaurando la comunión del Edén por Cristo, al restaurar la imagen de Dios en los creyentes (justiciarelacional).

Sin embargo, el Pacto divino necesita de una respuesta. Dios ordena (da gratuitamente) y provee, pero los seres humanosdeben responder y continuar haciéndolo mediante:

  1. El arrepentimiento
  2. La fe
  3. Un estilo de vida obediente
  4. La perseverancia

Por tanto, la justicia es una acción resultante del Pacto entre Dios y su máxima creación. Estábasado en el carácter de Dios mismo, la obra de Cristo y la ayuda del Espíritu, a lo que cada cual deberesponder de manera constante, apropiada y personal. El concepto se define como "justificación por medio de lafe", y aunque se encuentra expresado en los Evangelios, no aparece escrito en esos términos. Fue definidoprimordialmente por Pablo, quien utilizó el término griego "justicia" en sus diversas acepciones más decien veces.

Pablo, por ser un rabino preparado, usó la palabra dikaosunē según el concepto hebreo deltérmino SDQ, tal como aparece en la Septuaginta y no en la literatura griega. En esta última, elvocablo está relacionado con alguien que se conforma con las expectativas de la deidad y de la sociedad. Elconcepto hebreo siempre se estructura en términos de Pacto. YHWH es un Dios justo, ético y moral, y desea quesu pueblo refleje Su carácter. Así, la humanidad redimida llega a ser una nueva criatura, como resultado deun estilo de vida temeroso de Dios (el enfoque católico romano de la Justificación).

Dado que Israel era una teocracia, no existía una clara separación entre lo secular (normas sociales) y losagrado (la voluntad de Dios). La distinción fue expresada en la traducción inglesa de los términoshebreo y griego de la palabra "justicia" (al relacionarse con la sociedad) y "justificado" (en relación con loreligioso). El Evangelio (buenas nuevas) de Jesús es la humanidad caída y restaurada en su comunión conDios. La paradoja de Pablo es que Dios, por medio de Cristo, perdonó al culpable; lo cual sólo fue posiblepor medio del amor, la misericordia y la gracia del Padre; la vida, muerte y resurrección del Hijo; y elllamamiento del Espíritu hacia el Evangelio.

La justificación es un regalo gratuito de Dios, pero su resultado es la semejanza con Él (la posición deSan Agustín refleja tanto el énfasis de la Reforma en la libertad del Evangelio, como la de la IglesiaCatólica Romana, de una vida transformada en amor y fidelidad). Para los Reformadores, el término "lajusticia de Dios" es un genitivo objetivo (el acto de hacer aceptable ante Dios a la humanidad pecaminosa-justificación posicional-). Mientras para los católicos romanos es un genitivo subjetivo, el proceso dellegar a parecerse a Dios (santificación progresiva y experiencial). ¡En realidad es ambos!

Desde mi perspectiva integral de la Biblia, desde Génesis 4 hasta Apocalipsis 20, es el testimonio de Dios alrestaurar la comunión del Edén. La Biblia inicia con la comunión de Dios y la Humanidad en un entornoterrenal (Génesis 1-2), y finaliza en el mismo entorno (Apocalipsis 21-22). ¡La imagen de Dios y supropósito serán restaurados! Para documentar la discusión anterior, analice los siguientes pasajesescogidos del Nuevo Testamento, ejemplificando los grupos con la palabra griega:

  1. Dios es Justo (con frecuencia está conectado como juez):
    1. Romanos 3:26 (Dios como juez)
    2. II Tesalonicenses, 1:5-6
    3. II Timoteo, 4:8
    4. Apocalipsis 16:5
  2. Jesús es justo
    1. Hechos 3:14; 7:52; 22:14 (título de Mesías)
    2. Mateo 27:19
    3. I Juan 2:1, 29; 3:7
  3. La voluntad de Dios para su Creación es la justicia
    1. Levítico 19:2
    2. Mateo 5:48 (5:17-20)
  4. El medio divino para producir y proveer la justicia
    1. Romanos 3:21-31
    2. Romanos 4
    3. Romanos 5:6-11
    4. Gálatas 3:6-14
    5. Dado por Dios
      1. Romanos 3:24; 6:23
      2. I Romanos 3:24
      3. Efesios 2:8-9
    6. Recibido por fe
      1. Romanos 1:17; 3:22, 26; 4:3, 5, 13; 9:30; 10:4, 6, 16
      2. I Romanos 1:17
    7. Por medio de la obra del Hijo
      1. Romanos 5:21-31
      2. II Romanos 5:21-31
      3. Filipenses 2:6-11
  5. La voluntad de Dios es que sus seguidores sean justos
    1. Mateo 5:3-48; 7:24-27
    2. Romanos 2:13; 5:1-5; 6:1-23
    3. II Romanos 2:13
    4. I Romanos 2:13
    5. II Romanos 2:13; 3:16
    6. I Juan 3:7
    7. I Juan 3:7
  6. Dios juzgará al mundo con justicia
    1. Hechos 17:31
    2. II Hechos 17:31

La justicia es una característica de Dios, dada gratuitamente a la Humanidad pecadora por medio de Cristo. Portanto, es: un (1) decreto divino, (2) regalo divino, (3) un acto de Cristo, (4) una vida que debe ser vivida. Perotambién es un proceso para llegar a ser justo el cual debe ser buscado con valor y firmeza, y que seráconsumado en la Segunda Venida. ¡La comunión con Dios se restaura en la hora de la Salvación, y sedesarrolla a lo largo de la vida hasta llegar el momento de un encuentro cara a cara con la muerte o la Parusía!Esta es una cita tomada del Diccionario de Pablo y sus Cartas, del TUP:

Calvino, más que Lutero, enfatiza el aspecto relacional de la justicia de Dios. Desde el punto de vista deLutero, la justicia de Dios parece contener el aspecto del perdón. Calvino enfatiza el maravilloso aspecto dela comunicación o el que Dios nos imparta Su justicia. (p.834)

Para m{i, hay tres aspectos de la relación entre el creyente y Dios:

  1. El Evangelio es una persona (el énfasis de la Iglesia Oriental y de Calvino)
  2. El Evangelio es verdad (el énfasis de Agustín y Lutero)
  3. El Evangelio es vida transformada (el énfasis Católicorromano)

Todas son verdades y deben integrase para un cristianismo sólido y sano. Los problemas surgen al despreciar oenfatizar uno sobre otro. ¡Demos la bienvenida a Jesús! ¡Creamos en el Evangelio! ¡Busquemos cadadía ser más imitadores de Cristo!

1:7 En la cultura judía, la esterilidad era considerada una maldición divina. (cf. Génesis 20:18; 29:31; 30:2; Génesis 20:18; Levítico20:20-21; Deuteronomio 7:14; I Deuteronomio 7:14; Jeremías 22:30). En la biblia se mencionan los nombres de varias mujeres estériles:

  1. Sara, Génesis 11:30; 16:1
  2. Rebeca, Génesis 25:21
  3. Raquel, Génesis 29:31; 30:1
  4. La esposa de Manoa, Jueces 13:2-3
  5. Ana, I Jueces 13:2-3, 5

Isabel no sólo era estéril, sino que ya se le había pasado el tiempo de concepción (al igual que Sara). Esta condición es usadateológicamente para afirmar el control directo de Dios en los asuntos humanos. No era un nacimiento virginal, sino uno con asistencia sobrenatural(como el de Isaac, cf. Génesis 18; el de José, cf. Génesis 30:22-24; el de Sansón, cf. Jueces 13, el de Samuel, cf. I Samuel 1; el deEzequías, Isaías 7:14-16). Juan el Bautista cumplirá la profecía veterotestamentaria en torno de que hay uno que preparará elcamino para el Mesías (cf. Isaías 40; Malaquías 3).

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 1:8-17

8Un día en que Zacarías, por haber llegado el turno de su grupo, oficiaba como sacerdote delante de Dios, 9le tocó en suerte, según la costumbre del sacerdocio, entrar en el santuario del Señor para quemar incienso. 10Cuando llegó la hora de ofrecer el incienso, la multitud reunida afuera estaba orando. 11En esto un ángel del Señor se le apareció a Zacarías a la derecha del altar del incienso. 12Al verlo, Zacarías se asustó, y el temor se apoderó de él. 13El ángel le dijo: "No tengas miedo, Zacarías,pues ha sido escuchada tu oración. Tu esposa Isabel te dará un hijo, y le pondrás por nombre Juan.14 Tendrás gozo yalegría, y muchos se regocijarán por su nacimiento,15porque él será un gran hombre delante del Señor. Jamás tomará vino ni licor, y será lleno del Espíritu Santo aundesde su nacimiento.16Hará que muchos israelitas se vuelvan al Señor su Dios. 17Él irá primero, delante del Señor, con el espíritu y el poder de Elías, para reconciliar a los padres con los hijos yguiar a los desobedientes a la sabiduría de los justos. De este modo preparará un pueblo bien dispuesto para recibir al Señor."

1:8 "…oficiaba como sacerdote delante de Dios" EL Mishnah (parte del Talmud) dice que había tantos sacerdotes en esos momentos que cada uno ofrecía incienso sólo una vez en lavida, y otros no lo hacían nunca.

1:9 "…le tocó en suerte"La suerte era el mecanismo para determinar la voluntad de Dios (cf. Hechos 1: 21-26). Había muchos sacerdotes de turno en ese momento. Era la maneraacostumbrada para determinar quién ofrecía el rito.

En el Antiguo Testamento la "suerte" originalmente se refería al Urim y el Turim (cf. Levítico 16:8), que se colocaban detrás del pectoraldel Sumo Sacerdote. Era una forma mecánica para determinar la voluntad divina, por lo general reservada al rey.

Fue el método utilizado para dividir la Tierra Prometida entre las tribus, en Josué 13-19. . El echar suertes fue usado por la Iglesia primitivapara escoger al nuevo apóstol que repondría a Judas, en Hechos 1.

- "…para quemar incienso"El procedimiento está descrito en Levítico 16:8; 30:7; 31:11. El incienso en sí se explica en Levítico 16:8.

1:10 Obviamente es el tiempo establecido para la oración, asociado con el sacrificio continuo -un sacrificio doble diario que ofrenda un cordero-, a las9:00 am y 3:00 pm. Los judíos poderosos estaban a favor de ofrendar incienso dos veces al día junto con el sacrificio "continuo" (cf. Éxodo30:7-8). El incienso era el símbolo físico de la oración que subía a Dios.

1:11 "…un ángel del Señor"Esta frase es usada dos veces en el Antiguo Testamento:

  1. Un ángel (cf. Génesis 24:7, 40; Génesis 24:7; 32:34; Números 22:22; Jueces 5:23; I Jueces 5:23; I Jueces 5:23ff;Zacarías 1:28).
  2. Era una manera de referirse a la manifestación física de YHWH (cf. Génesis 16:7-13; 22:11-15; 31:11, 13; 48:15-16; Génesis 16:7-13, 4;13:21; 14:19; Jueces 2:2; 6:22-24; 13:3-23; Zacarías 3:1-2).

Lucas la usaba con frecuencia (cf. Lucas 1:11, 13; 2:9; Hechos 5:19; 7:30; 8:26; 12:7, 11, 23; 10:3; 27:3) aplicándole el primer sentido. El NuevoTestamento nunca utiliza el segundo, "un ángel del Señor", a no ser en Hechos 18:26, 29, con referencia al Espíritu Santo.

- "…se le apareció (…) a la derecha del altar del incienso"El altar del incienso se localizaba en el lugar Santo, cerca del velo del lugar Santísimo. La descripción de este altar de oro donde seofrecía el incienso aparece en Hechos 18:26. Esto ubicaría al ángel entre el altar del incienso y los siete candelabros (Menora).

1:12 El temor es la respuesta humana común en presencia de todo lo espiritual (cf. Génesis 15:1; 21:17; Génesis 15:1, 31; Josué 8:1; 10:8;Daniel 10:12, 19; Apocalipsis 1:17). Sin embargo, siempre es claro el mensaje divino, "no tenga miedo" (cf. 1:13, 30; 2:10).

1:13 "No tengas miedo…" Es un IMPERATIVO MEDIO PRESENTE (DEPONENTE) con un PARTICIPIO NEGATIVO, que por lo general significa detener un acto en desarrollo. El un términoderivado en inglés/español es "fobia", que procede el friego phobos.

- "…ha sido escuchada tu oración"Zacarías aún estaba orando por el nacimiento de un niño. El incienso que ofrecía a Dios era el símbolo de esa oración. En elcírculo sacerdotal de Zacarías, ofrecer incienso era considerado un gran honor. También era visto como un tiempo especial de oraciónpara peticiones personales.

- "Juan" En hebreo significa "uno a quien Dios ha dado toda la gracia" o "YHWH pleno de gracia" (BDB 220).

1:14 El nacimiento de Juan será una bendición, no sólo para Zacarías y su familia, sino también para Israel y toda la tierra.

1:15 "…él será un gran hombre delante del Señor"Es un modismo para "servirá a los planes del Dios y a su reino de una manera especial". Es el prometido precursor del Mesías (cf. Isaías40:3; Malaquías 3:1; 4:5-6). En Malaquías 3:1 el mismo término "grande" se aplica a Jesús.

- "…Jamás tomará vino ni licor"Es un NEGATIVO DOBLE FUERTE con un SUBJUNTIVO AORISTO ACTIVO. Iba a ser un nazareno (cf. Números 6), lo que significaba una vida especial ycompletamente dedicada al servicio de Dios. Para el tema de "Alcohol" (Fermentación/Alcoholismo -adicción- vea el Tópico Especial en el22:18)

- "…será lleno del Espíritu Santo" Era una manera veterotestamentaria para afirmar el poder y el don de Dios (cf. Malaquías 3:1;31:3; 35:31, 35, para referirse a quienes ayudaban en la edificación del tabernáculo). Esta presencia y actividad del Espíritu hacíafalta desde hacía cuatrocientos años. En Jesús vino la nueva era del Espíritu. Este llegaría a ser una frase poderosa en el NuevoTestamento para referirse al poder y la presencia del Señor en su pueblo (cf. Hechos 2:4; 3:10; 4:8, 31; 9:17; 13:9; Efesios 5:18). Vea el TópicoEspecial "La Persona del Espíritu", en Efesios 5:18.

- "…aun desde su nacimiento"Esto demuestra la bendición e iniciación divinas, no sólo en la concepción, sino aún durante el desarrollo espiritual del feto(cf. 1:41). La frase también es un paralelo para la afirmación de Dios a Jeremías en Jeremías 1:4 (cf. Isaías 49:1; Salmos139:13-16).

1:16 La tarea primordial de Juan es preparar espiritualmente a Israel para su Mesías (cf. Marcos 1:15). Su mensaje era el arremetimiento y larestauración. Fue el primer profeta verdadero (Ej. lleno del Espíritu) desde Malaquías. Grandes multitudes de judías espiritualmentehambrientos iban a él.

El VERBO griego espistrephō se utiliza en la Septuaginta para traducir el término hebreo "arrepentimiento" (shub; cf. Números10:36; Deuteronomio 20:2) Con este sentido también se utiliza en Lucas 1:16; 22:32; Hechos 3:19; 9:35; 11:21; 14:15-19; 26:18, 20; 28:27. Vea elTópico Especial "Arrepentimiento", Hechos 3:19.

- "…al Señor su Dios"Probablemente esto refleje la combinación veterotestamentaria para los nombres de la deidad, como en el Génesis 2:4-5, 7-8 y otros muchosversículos:

  1. Señor - YHWH (redentor y hacedor del Pacto; cf. Génesis 3:14-15).
  2. Dios - Elohim (creador, proveedor y sustentador de toda la vida; cf. Génesis 1:1).

Esto parece reflejar el uso de Lucas Génesis 1:1, 32, 68. Vea el Tópico Especial "Nombres para la Deidad", en Génesis 1:1.

- 1:17 "…con el espíritu y el poder de Elías…"El versículo es una alusión a los profetas de Malaquías 3:1; 4:5-6. Elías precedería al Mesías. Sin embargo, Juan cumple elpapel de Elías (cf. Mateo 11:14; 17:10-13). ¡El hecho de que Juan en Juan se cumpliese las profecías de Elías debe ser relevante parala literatura occidental!

Así como Eliseo recibió el Espíritu de Elías para llegar a ser profeta (cf. I Mateo 11:14), Eliseo pidió una doble porcióndel Espíritu de Elías (cf. II Mateo 11:14). En cierto sentido, Eliseo continuó el ministerio de Elías. Esto es lo que Juan hizo alextender el ministerio escatológico de Elías, anunciado en Malaquías 3-4.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 1:18-20

18¿Cómo podré estar seguro de esto?, preguntó Zacarías al ángel. Ya soy anciano y mi esposa también es de edad avanzada. 19"Yo soy Gabriel y estoy a las órdenes de Dios", le contestó el ángel. "He sido enviado para hablar contigo y darte estas buenasnoticias.20Pero como no creíste en mis palabras, las cuales se

cumplirán a su debido tiempo, te vas a quedar mudo. No podrás hablar hasta el día en que todo esto suceda."

1:18 "¿Cómo podré estar seguro de esto?"Esto se parece mucho a lo de Abraham (cf. Génesis 15:8) y María (cf. 1:34). Sin embargo, aparentemente Dios conoce el corazón; él hizola pregunta en forma de duda, a lo que Dios reaccionó (cf. Mateo 2:38; 16:1; Marcos 8:11-12; Juan 2:18; 5:30; I Juan 2:18). ¡La mayoríade los intérpretes modernos no son capaces de hacer análisis sicológicos sobre los personajes bíblicos!

1:19 "Gabriel" Este nombre hebreo significa "el hombre fuerte de Dios" o "Dios es mi guerrero" (BDB 150). Es el ángel mensajero de Dios (cf. 1:26; Daniel 8:16;9:21). Solamente dos ángeles aparecen nombrados en la Biblia: (1) Gabriel, quien es el mensajero divino en Daniel, Zacarías y ante María; y(2) Miguel (BDB 567), que es un arcángel nacional (cf. Daniel 10:13, 21; 12:1; Judas v.9; Apocalipsis 12:7).

- "…estoy a las órdenes de Dios"La angelología llegó a ser un elemento especulativo primordial en la teología rabínica, tras haber derivado el concepto delZoroastrismo (religión persa). La Biblia es confusa y oculta lo relacionado con este ámbito espiritual. Lo que generalmente se presenta sonmetáforas o símbolos. Según el Antiguo Testamento, hay dos tipos de ángeles alrededor del trono de YHWH: los serafines (cf. Isaías6) y los querubines (cf. Ezequiel 1, 10).

La autoridad de Gabriel descansa sobre su relación y proximidad a Dios. Es el mensajero más importante de Dios para hacer cumplir suspropósitos (Ej. buenas nuevas).

TÓPICO ESPECIAL: QUERUBÍN

  1. Es uno de los varios tipos de seres angelicales. Este en particular guarda los lugares sagrados (cf. Éxodo25:18-22; I Apocalipsis 12:7).
  2. La etimología no está clara:
    1. Del akkadio "intercesor" o "mediador" entre Dios y los seres humanos
    2. Del hebreo, probablemente como un juego de palabras, "carro" y "querubín" (cf. Ezequiel 1:10)
    3. Algunos dicen que significa "aparición brillante"
  3. Forma física: Ha sido muy difícil confirmar esto debido a las diversas descripciones bíblicas y lasdiferentes formas animal-humano encontradas en el antiguo Oriente Medio. Algunos lo relacionan con:
    1. Los toros alados de Mesopotamia
    2. Las águilas y los leones egipcios denominados "grifos"
    3. Las creaturas con alas que se encuentran sobre el Hiram, en el trono del rey de Tiro
    4. La Esfinge en Egipto y formas similares encontradas en el Palacio de Marfil del rey Ahab, en Samaria.
  4. Descripción física
    1. La forma del querubín que está unido con el serafín de Isaías 6
    2. Los ejemplos de diferentes formas:
      1. El número de caras
        1. Dos, Ezequiel 41:18
        2. Cuatro, Ezequiel 1:6, 10; 10;14, 16, 21-22
        3. Una, Apocalipsis 4:7
      2. El número de alas:
        1. Dos, I Apocalipsis 4:7
        2. Cuatro, Ezequiel 1:6, 11; 2:23; 10:7, 8-21
        3. Seis (como los serafines de Isaías 6:2), Apocalipsis 4:8
    3. Otras figuras
      1. Manos humanas, Ezequiel 1:8; 10:8, 21
      2. Piernas
        1. Rectas, sin rodillas, Ezequiel 1:7
        2. Las plantas del pie del becerro, Ezequiel 1:7
    4. Flavio Josefo admite que nadie conocía la apariencia de un querubín (cf. "Antigüedades de losJudíos" VIII 3.3)
    5. Lugares y Propósitos encontrados en la Biblia
      1. Guardianes del Árbol de la Vida; Génesis 3:24 (posible uso metafórico para Satanás en Ezequiel28:14, 16)
      2. Guardianes del Tabernáculo:
        1. Sobre el Arca del Pacto (Génesis 3:24; Números 7:89; I Números 7:89)
        2. Dibujados sobre el velo y las cortinas (Números 7:89, 31; 36:8, 35)
      3. Guardianes del templo de Salomón:
        1. Dos grandes querubines tallados en el Lugar Santísimo; I Números 7:89; 8:6-7; II Números 7:89; 5:7-9
        2. En las paredes del santuraio interno; I Reyes. 6:29, 35; II Números 7:89
        3. En los paneles asociados a varios niveles; I Números 7:89
      4. Guardianes el templo de Ezequiel:
        1. Tallados sobre las paredes y puertas (Ezequiel 41:18-20, 25)
      5. Relacionados con el transporte de la Deidad:
        1. Posiblemente eran una metáfora para el viento (II Ezequiel 41:18-20; Salmos 18:10; 104:3-4; Isaías 19:1)
        2. Guardianes del trono de Dios (Salmos 80:1; 99:1; Isaías 37:16)
        3. Protegían las carrozas del trono de Dios (Ezequiel 1:4-28; 10:3-22; I Ezequiel 1:4-28)
      6. En el templo de Herodes:
        1. Pintados sobre las paredes (Ej. guardián; cf. Talmud "Yoma" 54a)
      7. En la escena del trono del Apocalipsis (Ej. guardián; cf. Apocalipsis 4-5)

1:20 El versículo es una forma de exhortación al rechazo, o al menos a no creer totalmente el mensaje de Dios. Los seres humanos temen el ámbitoespiritual (los ángeles), pero deben respetar su mensaje. ¡Las consecuencias son devastadoras!

NASB, NKJV

"He aquí"

NRSV, TEV

"Pero

NJB

"Mira"

Es el término griego idou, el IMPERFECTO de eidein, "ver". Para Lucas llegó a ser una técnica literaria para llamar laatención sobre una afirmación. Se utiliza varias veces en los escritos de Lucas y el Apocalipsis.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 1:21-23

21Mientras tanto, el pueblo estaba esperando a Zacarías y les extrañaba que se demorara tanto en el santuario. 22Cuando por fin salió, no podía hablarles, así que se dieron cuenta de que allí había tenido una visión. Se podíacomunicar sólo por señas, pues seguía mudo. 23Cuando terminaron los días de su servicio, regresó a su casa.

1:21"…el santuario"Es el término griego naos. Literalmente da origen al vocablo "habitar". Llegó a ser utilizado para identificar el santuario central,compuesto por el Lugar Santísimo y el lugar Santo.

1:22 "Cuando por fin salió, no podía hablarles…" Según la tradición rabínica era la costumbre que el sacerdote bendijera al pueblo cuando regresaba de quemar incienso, haciendo usode la bendición de Aarón en Números 6:24-26.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 1:24-25

24Poco después, su esposa Isabel quedó encinta y se mantuvo recluida por cinco meses. 25«Esto, decía ella, es obra del Señor, que ahora ha mostrado su bondad al quitarme la vergüenza que yo tenía ante los demás.»

1:25 Esto demuestra cómo ella se sentía al ser estéril; lo cual era visto como una maldición divina (cf. Génesis 30:23). Vea la nota Génesis 30:23.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 1:26-38

26A los seis meses, Dios envió al ángel Gabriel a Nazaret, pueblo de Galilea, 27a visitar a una joven virgen comprometida para casarse con un hombre que se llamaba José, descendiente de David. La virgen se llamabaMaría.28 El ángel se acercó a ella y le dijo: ¡Te saludo, tú que has recibido el favor de Dios! El Señorestá contigo. 29Ante estas palabras, María se perturbó, y se preguntaba qué podría significar este saludo.30 "No tengas miedo, María; Dios te ha concedido su favor", le dijo el ángel. 31 "Quedarás encinta y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús. 32Él será un gran hombre, y lo llamarán Hijo del Altísimo. Dios el Señor le dará el trono de su padre David, 33y reinará sobre el pueblo de Jacob para siempre. Su reinado no tendrá fin." 34 "¿Cómo podrá suceder esto", le preguntó María al ángel, "puesto que soy virgen?" 35 "El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y el poder del Altísimo te cubrirá con su sombra. Así que al santo niño que va anacer lo llamarán Hijo de Dios.36También tu parienta Isabel va a tener un hijo pese a su avanzada edad; y ella que había sido llamada estéril ahora está en susexto mes. 37Porque nada es imposible para Dios." 38"Aquí tienes a la sierva del Señor, contestó María. Que Él haga conmigo como me has dicho." Con esto, el ángel la dejó.

1:26 "A los seis meses…"Se refiere al embarazo de Isabel (cf. v. 36).

- "Gabriel" Vea la nota en Génesis 30:23.

- "…pueblo de Galilea" Galilea era conocida como una ciudad gentil, aunque muchos judíos vivían allí (aparentemente era una nueva comunidad pequeña de lareal tribu de Judá vivía en Nazaret). Nazaret nunca fue mencionada en el Antiguo Testamento, en el Talmud o por Flavio Josefo. El nombre deNazaret en sí mismo podría relacionarse con el título mesiánico de "vara" (nezer; cf. Isaías 11:1; Mateo 2:23). Vea elTópico Especial en Mateo 2:23. Por lo general, la gente de esta área era mal vista por los judíos de la Judea. Eso se relaciona con laprofecía de Isaías 9:1.

1:27 "…una joven virgen" La palabra griega utilizada en la Septuaginta no es ambigua como el término hebreo Almah (BDB 761 11), que aparece en Isaías 7:4.Propiamente significa "virgen". ¡Mateo y Lucas afirman que Jesús no tenía padre humano (cf. v. 34), como el cumplimiento divino Isaías 7:4; Génesis 3:15! Es el Hijo de Dios, no de un ser humano (Ej. Emanuel). Resulta interesante saber que la fuente de Lucas no menciona Génesis 3:15.

Fuera de los relatos de Mateo y Lucas, no se menciona el nacimiento virginal en el Nuevo Testamento. No aparece en ninguno de los sermones de Hechos o enlos apartados posteriores. Esto se debe a que no sea cierto, sino porque podría ser mal interpretado en una cultural palestina grecorromana quecreía que los dioses del Olimpo con frecuencia tomaban mujeres humanas y tenían descendencia con ellas. Lo especial del relato bíblico seperdería en este contexto cultural. En este particular quiero utilizar mi comentario de Isaías 7:14 (vea www.freebiblecomentary.org).

- "…virgen" Aquí el término hebreo es Almah (BDB 761). Se utilizaba para una joven en edad matrimonial (cf. Génesis 43:24; Génesis 43:24;Proverbios 30:19). Se refiere a una mujer madura sexualmente. Hay otros términos hebreos para "virgen": bethulah (BDB 143), utilizado porIsaías Proverbios 30:19, 12; 37:22; 47:1; 62:5. La Septuaginta lo traduce en este versículo como "virgen". El término se entrecruzasemánticamente, y en la cultura israelí todas las jovencitas eran consideradas vírgenes. Sin embargo, no creo en dos nacimientos virginales,sino en uno. Hubo una concepción normal en los días de Ahaz, como una señal (el "Texto Masorético"), y otra virginal en los díasde Jesús (cf. Mateo 1:18-23; Lucas 1:26-28). ¡Es el cumplimiento múltiple de la profecía!

Creo que la razón por la cual el Nuevo Testamento no enfatiza aún más esta situación (sólo aparece en dos de las narracionesneotestamentarias -Ej. Mateo 1:23; Lucas 1:31, 34-, y nunca en un sermón en Hechos o en una Epístola de ninguno de los Apóstoles) era debidoa la posibilidad de un mal entendido dentro de la religiosidad grecorromana, donde de la cohabitación entre dioses y humanos apareció unadescendencia común.

¡Se trata de basar una doctrina de pecado transmitido a través del esperma masculino, por tanto, demostrar la razón para el nacimientovirginal es en mi opinión una locura! En realidad es similar se trata de una situación similar a la de los esposos estériles en el caso delos Patriarcas, quienes logran concebir a sus hijos sólo por la misericordia de Dios. ¡Dios está en control del Mesías! ¡Unaverdad aún mayor se revela en el Nuevo Testamento, donde el Mesías claramente es presentado como una Deidad encarnada (Ej. Juan 1:1; 5:18; 10:33;14:9-11; Filipenses 2:6)! ¡Por eso se hace necesario un nacimiento virginal!

- "…comprometida para casarse" Es un PARTICIPIO PERFECTO PASIVO. En la cultura judía del siglo I d.C. esto tenía un efecto legal. Sólo el divorcio o la muertepodían quebrantar este compromiso. Las jovencitas podían contraer nupcias a la edad de 12 años (bat mitzvah) tras un período deun año de desposada (ketubot 4:4-5). Para el trasfondo veterotestamentario veo Deuteronomio 22:23-27-.

- "…José, descendiente de David" El hecho de que José (BDB B415, que significa "YHWH añada"), al igual que María o sólo José, eso no está claro (cf. 2:5). Elasunto es importante debido a las promesas y profecías de II Deuteronomio 22:23-27; Salmos 89:19ff). Las obvias diferencias entre la genealogía de Mateoy la de Lucas probablemente se deban a linajes distintos. Muchos comentaristas asumen que Lucas narra la genealogía de la realeza de María (ellinaje actual de Jesús), mientras Mateo narra el de la realeza de José (el linaje judío legal de Jesús); sin embargo, esto es puraespeculación.

1:28

NASB, REB, NIV, NET

"Saludos"

NRSV, NJB

"Regocijado

TEV

"Paz"

Es un sinónimo del término comúnmente utilizado para "saludos" (chairein; cf. Hechos 5:23; Santiago 1:1) en el mundo grecorromano delsiglo I d.C. Su forma gramatical es un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO. Su significado principal es "estar lleno de gozo" o "continuar regocijándose".Puede relacionarse con el pasaje mesiánico de Zacarías 9:9.

Además existe la posibilidad de que la frase fuese usada en el contexto de la Septuaginta donde:

  1. Se utiliza la frase "no tengas miedo"
  2. Al pueblo de Dios le fue dicho que debía regocijarse porque Dios estaba a punto de liberarles:
    1. Lamentaciones 4:21-22
    2. Sofonías 3:14-20
    3. Joel 2:21-27
    4. Zacarías 9:9

Las primeras palabras del ángel son un juego de sonidos con la palabra chaire y kecharitōmenē (un PARTICIPIO PERFECTO PASIVO),que significa "estar feliz", "el que ha sido favorecido". Estas palabras tienen distintas raíces etimológicas, pero igual sonido.

- "…has recibido el favor de Dios"La Vulgata contiene "Salve María llena de gracia". Es una buena traducción si consideramos que María ha recibido la gracia de Dios, no es ladadora de gracia (NJB, "¡tú que gozas del favor de Dios!"). Sólo hay un mediador, Jesús (cf. I Zacarías 9:9). Sin embargo esto es ungran y único honor para una joven mujer campesina (cf. v.41). Este saludo es impresionante (cf. v. 29).

- "…tú"Hay muchos manuscritos griegos unciales antiguos (MSS, A, C, D) que añaden la frase "bendita eres entre las mujeres". Esto ilustra una de lastendencias repetidas por los copistas (Ej. los escribas) para armonizar la frase (vea v. 42). El aparato crítico de la UBS4 da a laausencia de la frase (MSS, א, B, L, W) en el v.28 una calificación de "A" (seguro).

1:30 "No tengas miedo…" Es una IMPERATIVO PRESENTE con un PARTICIPIO NEGATIVO que por lo general significa detener una acción en proceso. Es un mensaje angelical muycomún para los seres humanos.

- "…Dios te ha concedido su favor"Esta parece ser una frase veterotestamentaria para indicar la especial acción de Dios en la vida de algunos (cf. Génesis 6:8; 18:3; 19:19; 30:17;Génesis 6:8, 17; Hechos 7:26). Dios escoge a algunos seres humanos imperfectos, pero dispuestos a confiar en Él para lograr Sus propósitosen este mundo.

1:31 "Quedarás encinta…"A María le hubiesen podido apedrear por haber salido embarazada fuera de matrimonio (cf. Deuteronomio 22:24-25). Un niño nacido de una virgencumplía la profecía y la promesa divina en Génesis 3:15 (cf. Gálatas 4:4). Hasta este punto y en relación progresiva, Gálatas 4:4 ni Génesis 3:15 tenían sentido; pero ahora Juan 1-14; Romanos 1:3; 8:3; Filipenses 2:6-11, lo tienen. Dios se encarnó paratratar con el pecado de la Humanidad.

¡En Jesús, la justicia divina ("el alma que pecare ciertamente morirá") y Su gracia ("porque de tal manera amó Dios al mundo que dio aSu Hijo unigénito") se unen en un clímax sacrificial amable y redentor (cf. Isaías 52:13-53:12; Marcos 10:45; II Marcos 10:45)!

- "…le pondrás por nombre Jesús"Jesús es la traducción aramea del nombre hebreo "Josué" (BDB 221); ambos están compuestos por los términos "YHWH" y"salvación". En el paralelo de Mateo (Mateo 1:21), el nombre fue explicado por el ángel.

1:32-33Los dos versículos describen quién es este niño y qué hará:

  1. Será grande (cf. Malaquías 5:4)
  2. Será llamado el Hijo del Altísimo (cf. II Malaquías 5:4; Salmos 2:7)
  3. El Señor Dios le dará el trono de su padre David (cf. II Salmos 2:7; Salmos 132:11; Miqueas 5:2)
  4. Reinará sobre la casa de Jacob (cf. Miqueas 5:3-4)
  5. Su reino no tendrá fin (cf. Daniel 2:44; 7:14, 18, 27)

Estas frases le debieron sorprender a María debido a que:

  1. Los judíos no esperaban una encarnación sino un empoderamiento -como los jueces-
  2. Su hijo sería el Mesías prometido (cf. Isaías 9:7)
  3. Su reino sería universal y eterno (cf. II Isaías 9:7, 16; Isaías 9:7; Daniel 2:44; 7:14, 18, 27; Miqueas 5:4)

1:32 "Hijo del Altísimo…"En el Antiguo Testamento, el rey es identificado como "hijo" (cf. II Miqueas 5:4; Salmos 2:7). Hay una nota sobre "Altísimo", vea Salmos 2:7.

TÓPICO ESPECIAL: EL HIJO DE DIOS

Es uno de los títulos principales del Nuevo Testamento para Jesús. De hecho, tiene connotación divina.Se refiere a Jesús como "el Hijo" o "Mi Hijo", y él se dirige a Dios como "Padre". En los escritosneotestamentarios aparece más de 124 veces. Y aún la auto-denominación de Jesús como "el Hijo delHombre" tiene relación con la divinidad en Daniel 7:13-14.

En el Antiguo Testamento la designación de "hijo" podía referirse a tres grupos específicos:

  1. Los ángeles (generalmente en PLURAL; Génesis 6:2; Job 1:6; 2:1).
  2. El rey de Israel (II Job 1:6; Job 1:6; 89:26-27).
  3. La nación de Israel en su totalidad (Job 1:6; Deuteronomio 14:1; Oseas 11:1; Malaquías 2:10).
  4. Los jueces de Israel (Malaquías 2:10)

La segunda acepción está ligada a Jesús. De esta forma, "el hijo de David" y "el hijo de Dios" o ambosse relacionan con II Samuel 7; Salmo 2 y Salmo 89. En los textos veterotestamentarios "el hijo de Dios" nunca serefiere específicamente al Mesías, excepto cuando se relaciona con el rey escatológico como uno de los"oficios ungidos· de Israel. Sin embargo, en los Rollos del Mar Muerto es muy común el título conimplicaciones mesiánicas (vea referencias específicas en Diccionario de Jesús y los Evangelios.p.770. También "Hijo de Dios" es un título mesiánico en dos obras judías interbíblicas -Malaquías 2:10; 13:32, 37, 52; 14:9 y I Malaquías 2:10-).

Con referencia Jesús, el trasfondo neotestamentario se establece en las siguientes categorías:

  1. Su pre-existencia (Juan 1:1-18)
  2. Su nacimiento especial (virginal). Nacimiento (Mateo 1:23; Lucas 1:31-35)
  3. Su bautismo (Mateo 3:17; Marcos 1:11; Lucas 3:2). La voz de Dios venida del cielo une al Rey espléndido delSalmo 2 con el Siervo Sufriente de Isaías 53).
  4. Su tentación satánica (Mateo 4:1-11; Marcos 11: 12-13; Lucas 4:1-13. Fue tentado por la duda; ya que dehecho es el Hijo o al menos de cumplir con su propósito por distintos medios que no fuesen la cruz).
  5. Su afirmación por confesores inaceptables:
    1. Los demonios (Marcos 1:23-25; Lucas 4:31-37; Marcos 3:11-12)
    2. Los incrédulos (Mateo 27:43; Marcos 15:61; Juan 19:7)
  6. Su afirmación por medio de los discípulos
    1. Mateo 14:33; 16:16
    2. Juan 1:34, 49; 6:69; 11:27
  7. Su auto-afirmación
    1. Mateo 11:25-27
    2. Juan 10:34
  8. Su uso en las metáforas familiares de Dios como Padre
    1. Su uso de "abba" para referirse a Dios
      1. Marcos 14:36
      2. Romanos 8:15
      3. Gálatas 4:6
    2. El uso repetido de Padre (Pater) para descubrir su relación con la deidad.

En resumen. El título "Hijo de Dios" tiene un gran significado teológico para aquellos que conocieron elAntiguo Testamento, sus promesas y categorías; pero los escritores del Nuevo Testamento se inquietaron en cuantosu uso entre los gentiles por el trasfondo pagano de los "dioses" mitológicos, quienes tomaban mujeres, y elresultado eran unos descendientes llamados "tritones" o "gigantes".

- "Dios el Señor le dará el trono de su padre David…"Decir que Jesús es descendiente de David es la principal afirmación mesiánica (cf. II Samuel 7; Salmos 89:3-4; 132:11; Isaías 9:6-7;11:1; Jeremías 23:5; 33:15-18; Miqueas 5:2); es un tema repetitivo en los Evangelio -sobre todo en las genealogías de Mateo y Lucas; cf. Lucas1:32, 69; 2:4; 3:21; Hechos 2:29-31; 13:23; Mateo 15:22; 20:3; 21:9, 15; Juan 7:42), en las Epístolas paulinas (cf. Romanos 1:3; II Romanos 1:3) y enel Apocalipsis (cf. 3:7; 22:16)-.

1:33 "y reinará (…) para siempre. Su reinado no tendrá fin"Obviamente, esto no es una referencia al reino milenial (cf. Apocalipsis 20:1-6; de hecho, Jesús nunca se refirió o aludió a un reinadomesiánico limitado), sino a un reino eterno (cf. Salmos 45:7; 93:2; Isaías 9:6-7; Daniel 7:14, 18, e implica a Miqueas 5:2-5a). Para "Reino" veael Tópico Especial en Miqueas 5:2-5.

TÓPICO ESPECIAL: POR LA ETERNIDAD (MODISMOS GRIEGOS)

Un modismo griego es la frase "hasta todas las edades" (Lucas 1:33; Romanos 1:25; 11:36; 16:27; Gálatas. 1:5; Romanos 1:25), que puede reflejar la expresión hebrea de OLAM. Vea Robert B. Girdlestone,Sinónimos del Antiguo Testamento, pp. 321-319.

Otras frases relacionadas son: "hasta las edades" (Mateo 21:19 [Marcos 11:14]; I Marcos 11:14; Juan 6:58; 8:35;12:34; 13:8; 14:16; 2 Juan 6:58) y "la edad de las edades" (Efesios 3:21). Parece que no existe ningunadistinción entre estos modismos y "para siempre". El término "edades" puede ser plural en un sentidofigurado, según la construcción gramatical rabínica conocida como "el plural mayestático" o puedereferirse al concepto de varias "edades" en el sentido judío de "edad de inocencia", "edad de maldad", "edad porvenir", o "edad de justicia".

1:34

NASB, NRSV, TEV

"En vista de que soy una virgen"

NKJV

"En vista de que no conozco hombre alguno"

NJB

"En vista de que no tengo conocimiento de hombre alguno"

En hebreo, la palabra "conocer" implica una relación personal e íntima con alguien (cf. Jeremías 1:5), aún la unión sexual (cf.Génesis 4:1; I Génesis 4:1). Esta misma frase aparece con igual sentido en la Septuaginta (cf. Jueces 11:39; 21:12).

1:35 "…vendrá sobre ti" Esto no es una experiencia sexual para Dios o María. El Espíritu no tiene cuerpo físico humano. Hay una relación paralela entre "elEspíritu Santo vendrá sobre ti" y "el poder del Altísimo te cubrirá". En este contexto no se enfatiza la persona del Espíritu,sino el concepto veterotestamentario de que Él con el poder de Dios logrará hacer la obra divina (cf. Génesis 1:2). Así como el poderde Dos vino sobre maría (eperchomai) para cumplir sus propósitos, igualmente vino sobre la Iglesia primitiva (Hechos 1:8).

Debemos tener cuidado de no mezclar las ideas politeístas griegas con los textos del nacimiento virginal. Vea la nota en Hechos 1:8. Esto puede ser unnuevo enfoque ya que esta verdad no aparece en las Epístolas neotestamentarias.

"Cubrirá" (episkiazō) parece relacionarse con la Shekina del Antiguo Testamento, la nube que en la peregrinación por lasmontañas simbolizaba la presencia de Dios (cf. la Septuaginta en Hechos 1:8). El mismo término griego se aplica para la presencia divinaque cubre al círculo íntimo de los Apóstoles en el Monte de la Transfiguración (cf. Mateo 17:5; Marcos 7:9; Lucas 9:34). Demuestra Supresencia personal y poder.

NASB, NRSV, TEV

"El hijo santo"

NKJV

"El Uno que es santo y que nacerá"

NRSV

"El niño que nacerá será santo"

NJB

"El hijo será santo""

Es evidente que las actuales traducciones inglés/español tienen problemas con el texto griego. Literalmente la frase es "por lo tanto la casanacida es santa". Al participio "siendo nacido" (PRESENTE PASIVO) algunas traducciones antiguas añaden "salido de ti" -o de ti- (Ej. María; cf.MSCxx). Hay varias posibles explicaciones:

  1. Las dos cláusulas anteriores contienen "ti"
  2. La adición continúa en el paralelo de Mateo (cf. Mateo 1:20)
  3. Hay algunos añadidos teológicos intencionados por los escribas para ignorar las antiguas herejías cristológicas (cf. Bart D.Ehrman, La Corrupción Ortodoxa en las Escrituras, p. 139.

Esto se utiliza con el sentido de "sin pecado" (cf. Hechos 3:14; 7:12; 22:14), pero también "otorgado para cumplir con la tarea de Dios" (cf. Hechos4:27). La santidad es una característica de la familia de Dios ("niño santo" es paralelo de Hijo de Dios"). Vea el Tópico Especial acontinuación.

TÓPICO ESPECIAL: LA SANTIDAD

  1. El Antiguo Testamento
    1. La etimología del término kadosh (BDB 872) no está clara; probablemente sea cananea. Esposible que provenga de la raíz (Ej. Kd, "dividir". He aquí la fuente de la definición popular"separado" -proveniente de la cultura cananea; cf. Deuteronomio 7:6; 14:2, 21; 26:19-, exclusivamente para el uso deDios.
    2. Se relaciona con la presencia divina en las cosas, los lugares, los tiempos y las personas. No se usa. enGénesis, pero llegó a ser común en la redacción de Éxodo, Levítico y Números.
    3. la literatura profética (en especial en Isaías y Oseas), el elemento personal está presente en todomomento, pero no se enfatiza desde el inicio. Llegó a ser la designación de la esencia de Dios (cf.Isaías 6:3). Dios es Santo, y su nombre representa esta característica. Su pueblo debe revelar estaparticularidad a un mundo necesitado y falto de santidad (tan sólo si obedece el Pacto de fe).
    4. La misericordia de Dios y su amor son inseparables de los conceptos teológicos de pastor, justicia ycarácter esencial. Aquí aparece la tensión entre Dios y la Humanidad irredenta, caída y pecadora.Hay un artículo interesante en el libro de Robert B. Girdlestone, "Los Sinónimos en el Antiguo Testamento"(pp.112-113), que describe a Dios como "misericordioso" y "Santo".
  2. El Nuevo Testamento
    1. Los autores neotestamentarios (excepto Lucas) son pensadores hebreos, pero influenciados por el griego koiné(Ej. la Septuaginta). Es la traducción del griego veterotestamentario, no de la literatura clásica griega, sufilosofía o religión reflejada en el vocabulario.
    2. Jesús es santo porque es Dios y es como Él (cf. Lucas 1:35; 4:34; Hechos 3:14; 4:27, 30). Él es justoy misericordioso (cf. Hechos 3:14; 22:14). Jesús es santo porque no tiene pecado (cf. Juan 8:46; II Corintios5:21; Hebreos 4:15; 7:26; I Hebreos 4:15; 2:22; I Juan 3:5).
    3. Porque Dios es santo, sus hijos deben serlo (cf. Levítico 11:44-45; 19:2; 20:7, 26; Mateo 5:48; I Mateo 5:48).Debido a que Jesús es santo sus seguidores también lo son (cf. Romanos 8:28-29; II Romanos 8:28-29;Gálatas 4:19; Efesios 1:4; I Efesios 1:4; 4:3; I Efesios 1:4). Los cristianos son salvos para servir comoCristo lo hizo (en santidad).

- "Hijo de Dios"Vea el Tópico Especial "El Hijo de Dios" en Efesios 1:4.

1:37 "nada es imposible para Dios" La afirmación se refiere al v.36, pero también al mensaje de Gabriel a María (vv.26-35). El embarazo de Isabel era una forma de confirmarlas acciones sobrenaturales de la concepción humana (cf. LXX den Génesis 18:14). Esta frase es un modismo veterotestamentario para expresar elpoder de Dios al hacer cumplir Sus propósitos (cf. Job 42:2; Jeremías 32:17; Zacarías 8:6). Puede ser una alusión a Génesis 18:14,que aborda específicamente el nacimiento de Isaac -otro de carácter sobrenatural, pero no virginal-. También aparece una afirmaciónsimilar en Marcos 10:27; Lucas 18:27.

1:38 "la sierva del Señor"El término "Señor" (kurios como traducción de Adon), obviamente aquí se refiere a YHWH, pero en Lucas 18:27 Isabel lo aplicaa Jesús. Vea la nota adicional en el v. 43 y el Tópico Especial en Lucas 18:27.

- "Que Él haga conmigo como me has dicho" Es un OPTATIVO AORISTO MEDIO (DEPONENTE) que indica una oración o un deseo expreso. ¡Qué fe más grande demostró esta joven! Ellano está por encima del pecado, sino que demostró una gran fe (cf. v.45). El versículo muestra el equilibrio teológico entre lasabiduría divina y su mandato del Pacto (Ej. "Si… entonces) para la respuesta humana. ¡Dios lo planeó y lo inició; Maríacooperó!

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 1:39-45

39A los pocos días María emprendió el viaje y se fue de prisa a un pueblo en la región montañosa de Judea. 40Al llegar, entró en casa de Zacarías y saludó a Isabel. 41Tan pronto como Isabel oyó el saludo de María, la criatura saltó en su vientre. Entonces Isabel, llena del Espíritu Santo,42exclamó: "¡Bendita tú entre las mujeres, y bendito el hijo que darás a luz!43Pero, ¿cómo es esto, que la madre de mi Señor venga a verme? 44Te digo que tan pronto como llegó a mis oídos la voz de tu saludo, saltó de alegría la criatura que llevo en el vientre. 45¡Dichosa tú que has creído, porque lo que el Señor te ha dicho se cumplirá!"

1:39 "Zacarías e Isabel no vivían en Jerusalén, sino cerca de allí…"Zacarías e Isabel no vivían en Jerusalén, sino muy cerca de allí.

1:41 "…la criatura saltó en su vientre"¡Esto no es raro para un embarazo de seis meses, pero lo milagroso es el momento! El ojo de la fe vio un gran significado en un incidente común.Los rabinos afirmaban que un niño no nacido podía responder a las cosas espirituales (cf. Génesis 25:22). Juan, quien fuera concebido con laayuda de Dios, estaba ante la presencia de Jesús -ambos no habían nacido-.

- "…llena del Espíritu Santo" Fíjese que esta frase -tan común en Hechos-, aparece aquí en un contexto pre-pentecostal. Sin embargo, su mirada profética de largoalcance obviamente era sobrenatural.

1:42 "Bendita (…) y bendito…" Ambas formas son exclamativas (en hebreo y en arameo), al igual que en Salmos 1:1 -no hay VERBOS-. Los dos son PARTICIPIOS PERFECTOS PASIVOS. Maríafue bendita para un propósito divino. El mundo fue bendecido producto de su hijo (cf. Génesis 3:15).

1:43 "…mi Señor"Isabel utiliza el importante término teológico "Señor" (cf. Génesis 3:15; Salmos 110:1) para referirse al Mesías no nacido (cf.2:14). La llenura del Espíritu claramente le ha abierto los ojos tal como a Simeón (Lucas 2:26), Ana (Lucas 2:36-38), a Natanael (Juan 1:49), y aPedro (Mateo 16:16)a .

Isabel usa el mismo término griego, "Señor", para YHWH en los vv. 45-47 (a través de Su ángel mensajero). Más tarde en laadoración judía, los judíos se pondrán nerviosos al pronunciar el nombre del Pacto de Dios, YHWH; por lo cual sustituyeron eltérmino hebreo Adon (marido, dueño, amo, señor) por ese nombre cuando leían las Escrituras. Esto produjo cambios en lasposteriores traducciones inglesas/españolas donde se usa "Señor" para YHWH, y la misma palabra para Adon (cf. Salmos 110:1)). Vea elTópico Especial Salmos 110:1.

1:45 "Dichosa tú…"Es una palabra griega distinta para bendita (makaria) a la del v. 42 -dos veces-, donde aparece eulogeō. El término en el v.42sólo se aplica a Dios -una vez para María en Salmos 110:1-, mientras el del v. 45 se usa para los seres humanos (cf. Lucas 6:20-23; Mateo 5:3-11).

"…que has creído"Esto parece ser una comparación relacionada con las dudas expresadas ante la situación de que Zacarías se había quedado mudo. Sinembargo, también podría funcionar como una forma para denotar el aspecto evangelístico de todos los Evangelios (cf. Juan 20:30-31).¡Lucas quiere que sus oyentes (lectores gentiles) puedan practicar su fe en las promesas y la palabra de Dios!

TÓPICO ESPECIAL: CREER, CONFIAR Y FIDELIDAD EN EL ANTIGUO TESTAMENTO

  1. Afirmaciones de apertura
    Debemos afirmar que el uso de este concepto teológico, tan crucial para el Nuevo Testamento, no está muyclaramente definido en el Antiguo Testamento. Realmente está allí, pero se identifica en determinados pasajesclaves y personas. El Antiguo Testamento mezcla:
    1. El individuo y la comunidad
    2. El encuentro personal y la obediencia al Pacto. ¡La fe es tanto un encuentro personal como un estilo de vidacotidiana! Es más fácil descubrirlo a través de las personas que en el texto (ej. estudio de laPalabra). Este aspecto personal se ilustra mejor en:
    3. Abraham y su descendencia
    4. David e Israel
      Estos hombre tuvieron un encuentro con Dios y sus vidas fueron cambiadas para siempre (no eran vidas perfectas, perotuvieron una fe constante). ¡Las pruebas revelaron debilidades y fortalezas en su encuentro de fe con Dios, perola íntima relación, la relación de confianza continuó a través del tiempo!
  2. Uso de las principales raíces
    1. ﬡמּךּ (BDB 52) (BDB 52) (
      1. Verbo
        1. Raíz Qal - apoyar, nutrir (ej. II Juan 20:30-31, 5; Ester 2:7, uno no teológico)
        2. Raíz Niphal -seguridad o firmeza, establecer, confirmar, ser fiel o de confianza:
          1. De hombres; Isaías 8:2; 53:1; Jeremías 40:14
          2. De cosas; Isaías 22:23
          3. De Dios; Deuteronomio 7:9; Isaías 49:7; Jeremías 42:5
        3. Raíz Hiphil -estar firme, creer, confiar
          1. Abraham creyó en Dios; Génesis 15:6
          2. En Egipto, los israelitas creyeron; Génesis 15:6; 14:31 (negado en Deuteronomio 1:32)
          3. Los israelitas creían en que YHWH habló por medio de Moisés; Deuteronomio 1:32; Salmos 106:12, 24
          4. Ahaz no confió en Dios; Isaías 7:9
          5. Cualquiera que crea en Él; Isaías 28:16
          6. Creer las verdades acerca de Dios; Isaías 43:10-12
      2. Sustantivo masculino -fidelidad (ej. Deuteronomio 32:20; Isaías 25:1; 26:2)
      3. Adverbio -verdaderamente, de cierto, estoy de acuerdo, que así sea (cf. Deuteronomio 27:15-26; I Deuteronomio 27:15-26; Deuteronomio 27:15-26; Isaías 65:16; Jeremías 11:5; 28:6). Es el uso litúrgico del "amén" en elAntiguo y Nuevo Testamento.
    2. ﬡמּﬨ (BDB 54) Sustantivo femenino -firmeza, fidelidad, verdad
      1. De los seres humanos; Isaías 10:20; 42:3; 48:1
      2. De Dios; Isaías 10:20; Salmos 117:2; Isaías 38:18-19; 61:8
      3. De la verdad; Deuteronomio 32:4; I Deuteronomio 32:4; Salmos 33:4; 98:3; 100:5; 119:30; Jeremías 9:5; Zacarías8:16
    3. ﬡמּוּנּﬣ (BDB 53) - firmeza, permanencia, fidelidad
      1. De las manos; Jeremías 9:5
      2. Temporal; Isaías 33:6
      3. De los seres humanos; Jeremías 5:3; 7:28; 9:2
      4. De Dios; Salmos 40:11; 88:1-2, 5, 8; 119:138I
  3. Usos de Pablo de este concepto del Antiguo Testamento
    1. Pablo basa su nueva comprensión de YHWH y del Antiguo Testamento en su encuentro personal con Jesús en elcamino a Damasco (cf. Hechos 9:22, 26)
    2. Encontró ayuda en el Antiguo Testamento para su nuevo entendimiento de los pasajes claves que utilizan laraíz ﬡמּךּ.
      1. Génesis 15:6 - El encuentro personal de Abraham propiciado por Dios (Génesis 12) dio como resultado unavida obediente de fe (Génesis 12-22). Pablo aluda a lo anterior en Romanos 4; Gálatas 3.
      2. Isaías 28:16 - él cree que esto (ej. la piedra angular probada y firmemente puesta por Dios) nuncaserá
        1. Romanos 9:33, "puesto en vergüenza" o "ser decepcionado"
        2. Romanos 10:11, igual a lo anterior
      3. Habacuc 2:4 - quienes conocen al Dios fiel deben vivir vidas de fe (cf. Jeremías 7:28). Pablo utiliza estetexto en Romanos 1:17; Gálatas 3:11 (fíjese también en Hebreos 10:38).
  4. Uso de Pedro del concepto del Antiguo Testamento
    1. Pedro combina:
      1. Isaías 8:14 - I Isaías 8:14 (piedra de tropiezo)
      2. Isaías 28:16 - I Isaías 28:16 (piedra angular)
      3. Salmos 118:22 - I Salmos 118:22 (piedra rechazada)
    2. Cambia el lenguaje único que describe a Israel, "pueblo escogidol, real sacerdocio, nación santa, puebloadquirido por Dios" que aparece en:
      1. Deuteronomio 10:15; Isaías 43:21
      2. Isaías 61:6; 66:21
      3. Isaías 61:6; Deuteronomio 7:6
      4. Ahora se aplica a la fe de la Iglesia en Cristo
  5. Uso de Juan del concepto
    1. Su uso neotestamentario:
      El término "creer" proviene de la raíz griega (pisteuō) que puede traducirse como "creer", "fe" o"confianza". Por ejemplo, el sustantivo no se usa en el Evangelio de Juan, pero generalmente como verbo. En Juan2:23-25 persisten dudas sobre el compromiso genuino de la multitud con Jesús de Nazaret como el Mesías. Otrosejemplos de un uso superficial del término "creer" se encuentran en Juan 8:31-59; Hechos 8:13, 18-24. Las verdadesde la fe bíblica van más allá de una respuesta inicial. Deben ser seguidas por un proceso de discipulado(cf. Mateo 13:20-22, 31-32).
    2. Su uso con Preposiciones:
      1. eis ("en"). Esta construcción única enfatiza a los creyentes que ponen su confianza/fe enJesús.
        1. En Su nombre (Juan 1:12; 2:23; 3:18)
        2. En Él (Juan 2:11; 3:15, 18; 4:39; 6:40; 7:5, 31, 39, 48; 8:30; 9:36; 10:42; 11:45, 48; 12:37, 42; Mateo 18:6;Hechos 10:43; Filipenses 1:29; I Filipenses 1:29).
        3. En Mí (Juan 6:35; 7:38; 11:25-26; 12:44, 46; 14:1, 12; 16:9; 17:20)
        4. En el Hijo (Juan 3:36; 9:35; I Juan 5:10)
        5. En Jesús (Juan 12:11; Hechos 19:4; Gálatas 2:16)
        6. En la Luz (Juan 12:36)
        7. En Dios (Juan 14:1)
      2. en ("en"), como en Juan 3:15; Marcos 1:15; Hechos 5:14.
      3. epi ("en" o "sobre"), como en Mateo 27:24; Hechos 9:42; 11:17; 16:3; 22:19; Romanos 4:5, 24; 9:33; 10:11; Romanos 4:5; I Romanos 4:5.
      4. El caso DATIVO que no utiliza preposición, como en Gálatas 3:6; Hechos 18:8; 27:25; I Juan 3:23; 5:10.
      5. hati ("creer que"), da contenido a lo que se cree:
        1. Jesús es el Santo de Dios (Juan 6:69)
        2. Jesús es "el que soy" (Juan 8:24)
        3. Jesús está en el Padre y el Padre en él (Juan 10:38)
        4. Jesús es el Mesías (Juan 11:27; 20:31)
        5. Jesús fue enviado por el Padre (Juan 11:42; 17: 8, 21)
        6. Jesús es uno con el Padre (Juan 14:10-11)
        7. Jesús vino del Padre (Juan 16:27-30)\
        8. Jesús se identificó a sí mismo con el nombre del Pacto del Padre, el "Yo soy" (Juan 8:24; 13:19)
        9. Vivimos en él (Romanos 6:8)
        10. Jesús murió y nuevamente resucitó (I Romanos 6:8)
  6. Conclusión
  7. La fe bíblica es la respuesta humana a la promesa de la palabra divina. Dios siempre lo inicia (ej. Juan 6:44. 65), pero parte de estacomunicación divina es la necesidad de la respuesta humana:
    1. Confianza
    2. Obediencia al Pacto

    La fe bíblica es:

    1. Una relación personal (fe inicial)
    2. Un afirmación de la verdad bíblica (fe en la relación con Dios)
    3. Una respuesta obediente y apropiada y esa fe (fe cotidiana)

La fe bíblica no es un boleto para ir al cielo ni una póliza de seguros. Es una relación personal. Este es el propósito de laCreación y de los seres humanos hechos a Su imagen y semejanza. (cf. Génesis 1:26-27) de Dios. El asunto es la "intimidad". ¡Dios deseanuestro compañerismo, no un conocimiento teológico! Pero el compañerismo con un Dios santo exige que Sus hijos demuestren lascaracterísticas "familiares" (ej. santidad; cf. Levítico 19:2; Mateo 5:48; Mateo 5:48). La caída (cf. Génesis 3) afectó nuestracapacidad de responder apropiadamente. ¡Por tanto, Dios actuó a favor nuestro (cf. Ezequiel 36:27.28), dándonos un "corazón nuevo" y un"nuevo espíritu" que nos permite, por medio de la fe y el arrepentimiento, tener compañerismo con Él y obedecerle.

Los tres son cruciales. Los tres deben mantenerse. "La meta es conocer a Dios (tanto en el sentido griego como en el hebreo) y reflejar Su carácter ennuestras vidas. ¡La meta de la fe no es llegar al cielo algún día, sino ser como Cristo cada día!

La fidelidad humana es el resultado (NT), no la base (AT) para una relación con Dios: la fe humana en Su fidelidad; la confianza humana en Suconfianza. El mensaje principal del Nuevo Testamento en torno a la salvación es que los humanos deben responder desde el inicio y constantemente a lamisericordia y gracia otorgada desde el principio por Dios y demostrada en Cristo. Él ha amado; Él ha enviado; Él ha provisto; nosotrosdebemos responder con fe y fidelidad (cf. Efesios 2:8-10).

El Dios fiel quiere un pueblo fiel para revelarse a un mundo sin fe y traerlos a una fe personal en Él

TÓPICO ESPECIAL: Fe, CREER O VERDAD (Pistis [nombre], Pisteuō [verbo] y Pistos[adjetivo])

  1. Este es un término muy importante en la Biblia (Hebreos 11:1, 6). Es el tema de los primeros sermones deJesús (Marcos 1:15). Existe al menos dos nuevos requisitos en el Pacto: el arrepentimiento y la fe (1:15; Hechos3:16, 19; 20:21).
  2. Su etimología:
    1. En el Antiguo Testamento, el término "fe" significa lealtad, fidelidad o confianza, y era una descripciónde la naturaleza de Dios, no de la nuestra.
    2. Viene de un término hebreo (emun, emunah), que significa "estar seguro o estable". La fe salvadora es lacomprensión (grupo de verdades), una vida moral (estilo de vida), pero más que todo, una relación (darla bienvenida a alguien) y un compromiso por voluntad propia (una decisión) con esa persona.
  3. Uso en el Antiguo Testamento
    Debe enfatizarse que la fe de Abraham no estaba en un futuro Mesías, sino en la promesa de Dios de quetendría un hijo y descendencia (Génesis 12:2; 15:2-5; 17:4-8; 18:14). Abraham respondió a ella en Dios. Aún tenía dudas y problemas con este asunto que tardó trece años en realizarse. Era una feimperfecta; sin embargo, fue aceptada por Dios. Dios está dispuesto a trabajar con los seres humanos y susdefectos, siempre que respondan con fe a Él y Su promesa, pese a aunque sea del tamaño de una semilla demostaza (Mateo 17:20).
  4. Su uso en el Nuevo Testamento
    El término "creyó" es de origen griego (pisteuō) que traducido significa "creer", "fe" o"confianza". Por ejemplo, el sustantivo no aparece en el Evangelio de Juan, pero el verbo es utilizado frecuentemente.En Juan 2:23-25 hay incertidumbre con relación a la sinceridad de las promesas de la multitud a Jesús deNazaret como el Mesías. Otros ejemplos del uso superficial del término "creer" se encuentran en Juan 8:31-59;Hechos 8:13, 18-24. La verdadera fe bíblica va más allá de una primera respuesta. Debe continuar con unproceso de discipulado (Mateo 13:20-22, 31-32).
  5. Su uso con PREPOSICIONES
    1. Eis significa "en". Esta construcción única enfatiza al creyente que pone su confianza/fe enJesús.
      1. En Su nombre (Juan 1:12; 2:23; 3:18; I Juan 5:13)
      2. En Él (Juan 2:11; 3:15, 18; 4:39; 6:40; 7:5, 31, 39, 48; 8:30; 9:36; 10:42; 11:45, 48; 12:37, 42; Mateo 18:6;Hechos 10:43; Filipenses 1:29; I Filipenses 1:29)
      3. En Mí (Juan 6:35; 7:38; 11:25-26; 12:44, 46; 14:1, 12; 16:9; 17:20)
      4. En el Hijo (Juan 3:36; 9:35; I Juan 5:10)
      5. En Jesús (Juan 12:11; Hechos 19:4; Gálatas 2:16)
      6. En la Luz (Juan 12:36)
      7. En Dios (Juan 14:1)
    2. En significa "en", como en Juan 3:15; Marcos 1:15; Hechos 5:14.
    3. Epi significa "en" o "sobre", como en Mateo 27:42; Hechos 9:42; 11:17; 16:31; 22:19; Romanos 4:5, 24; 9:33;10:11; I Romanos 4:5; I Romanos 4:5.
    4. CASO DATIVO sin ninguna preposición, como en Juan 4:50; Gálatas 3:6; Hechos 18:8; 27:25; I Juan 3:23;5:10.
    5. Hoti, que significa "creer que", da el contenido a lo que creemos.
      1. Jesús es el Santo de Dios (Juan 6:69)
      2. Jesús es el "Yo Soy" (Juan 8:24)
      3. Jesús está en el Padre y el Padre está en él (Juan 10:38)
      4. Jesús es el Mesías (Juan 11:27; 20:31)
      5. Jesús es el Hijo de Dios (Juan 11:27; 20:31)
      6. Jesús fue enviado por el Padre (Juan 11:42; 17:8, 21)
      7. Jesús es uno con el Padre (Juan 14:10-11)
      8. Jesús vino del Padre (Juan 16:27-30)
      9. Jesús se identificó con el nombre del Pacto del Padre, el "Yo soy" (Juan 8:24; 13:19)
      10. Vivimos con él (Romanos 6:8)
      11. Jesús murió y nuevamente resucitó (I Romanos 6:8)

- "…porque lo que (…) te ha dicho se cumplirá!"Es el término griego teleiōsis, que significa "completamente terminado" o "totalmente logrado". María creyó en la palabra queDios le dio. Esta es la clave del concepto bíblico de fe. A través del Antiguo Testamento Dios le habló a los seres humanos. ¡Quienesquieren ser creyentes deben creer! Deben responder a la palabra Dios entregándose a Su voluntad y propósito. Muchos seguramente alcanzaránesta categoría de "fe" (cf. Hechos 11).

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 1:46-55

46Entonces dijo María: "Mi alma glorifica al Señor, 47 y mi espíritu se regocija en Dios mi Salvador, 48porquese ha dignado fijarse en su humilde sierva. Desde ahora me llamarán dichosa todas las generaciones, 49porque el Poderoso ha hechograndes cosas por mí. ¡Santo es su nombre! 50 De generación en generación se extiende su misericordia a los que letemen. 51Hizo proezas con su brazo; desbarató las intrigas de los soberbios. 52De sus tronos derrocó a lospoderosos, mientras que ha exaltado a los humildes.

53A los hambrientos los colmó de bienes, y a los ricos los despidió con las manos vacías. 54-55Acudió en ayuda de susiervo Israel y, cumpliendo su promesa a nuestros padres, mostró su misericordia a Abraham y a su descendencia para siempre.

1:46-47 "…mi alma (…) mi espíritu"Ambos términos (psuchē y pneuma están en una relación paralela, son sinónimos -como lo son "Señor" y "Dios esmi Salvador"-). Los seres humanos son una unidad, no una dicotomía o tricotomía (cf. Génesis 2:7). Esta es una cuestión controversial,por lo que me gustaría insertar las notas de mi comentario sobre I Génesis 2:7 (www.freebiblecomentary.org).

"Esto no es una dicotomía ontológica en los seres humanos, sino una doble relación, tanto con el planeta como con Dios. La palabra hebreanephesh se utiliza en Génesis tanto para la Humanidad como para los animales, mientras espíritu (ruah) únicamente se aplica alos seres humanos. Este no es un texto de prueba sobre la naturaleza de los humanos constituida por tres partes (tricotomía). Por lo general, laHumanidad es representada en la Biblia como una unidad (cf. Génesis 2:7). Para un buen resumen de las teorías de la humanidad como constituidaspor dicotomía, tricotomía o unidad, vea a Millard J. Erickson, La Teología Cristiana (2da. Ed.), pp. 538-557; Frank Stagg,Las Polaridades de la Existencia Humana desde la Perspectiva Bíblica (p. 133), y W. T. Conner, Dios y la Revelación, pp. 50-51."

- "…glorifica (…) se regocija" El primero es tiempo PRESENTE; el segundo, AORISTO. Es probable que la primera frase se refiera al Mesías no nacido; y la segunda, a la fe deMaría en YHWH.

1:46 "María" Hay una interesante discusión en torno al nombre: (1) María, (2) Isabel o (3) sin nombre alguno -como aparece en los documentos originales-.Todos los escritos griegos contienen "María" (deletreado de dos maneras diferentes), pero tres comentarios latinos y los textos de Ireneo yJerónimo hablan sobre las notad de Orígenes, lo que ha dado lugar a la especulación. Para mayor información vea a Bruce M Metzger,Un Comentario Textual sobre el Griego del Nuevo Testamento, pp. 130-131.

1:47 "…en Dios mi Salvador"¡María reconoció su necesidad de un salvador!

Así como existe una ambigüedad en el uso de "Señor" (kurios), probablemente referido a YHWH o al Mesías, me resulta interesanteesta posible ambigüedad que intencionadamente aparece a lo largo de todo el Nuevo Testamento. La característica trinitaria de la naturaleza deDios unifica al Padre y al Hijo. Vea el Tópico Especial "La Trinidad", en Génesis 2:7.

En la carta de Pablo a Tito, él tres veces denomina al Padre "Salvador" (cf. Tito 1:3; 2:10; 3:4). En todos lo contextos también identifica alJesús como "Salvador" (cf. Tito 1:4; 2:13; 3:6).

1:48 "…en su humilde sierva"Dios escogió a una joven campesina para que ser la madre del Mesías /cf. Génesis 3:15). ¡Pero no de Dios! Él tiene el control.Él será magnificado. Él no necesita de méritos o actuaciones humanas. ¡El trae la redención!

- "…ahora me llamarán dichosa"Isabel ya había bendecido dos veces a su joven pariente (cf. vv. 42, 45). ¡Esto se repetirá a través de los tiempos dada la importanciade su hijo!

1:49 "porque el Poderoso…"Esto expresa el nombre patriarcal de Dios, El Shaddai (cf. Génesis 3:15). Vea el Tópico Especial "Los Nombres de la Deidad", Génesis 3:15.

- "…¡Santo es su nombre!"Vea el Tópico Especial en Génesis 3:15.

1:50 "De generación en generación se extiende su misericordia…" Es una alusión al Antiguo Testamento en referencia al carácter no combativo de YHWH, para con quienes creen por medio del Pacto, su misericordiay lealtad. (cf. Deuteronomio 5:10; 7:9; Salmos 103:17).

- "…a los que le temen"Esto significa respetar o reverenciar, manteniendo un lugar honorable (de Dios, en Hechos 9:31; para los oficiales del gobierno romano, 13:7; de amor paracon los esclavos, en I Hechos 9:31).

1:51 "Hizo proezas con su brazo…"Es una frase antropomórfica. Dios no posee un cuerpo físico. Se utiliza en la Biblia para describir la capacidad y poder de acción divinas.(cf. Salmos 98:1; 118:15-16; Isaías 51:9; 52:10). Con frecuencia Jesús es presentado a la diestra de Dios (cf. mateo 22:44; 26:64; Lucas 20:42;22:69; Hechos 2:33-34; 5:31; 7:55-56).

TÓPICO ESPECIAL: DIOS DESCRITO COMO UN SER HUMANO (LENGUAJE ANTROPOLÓGICO)

  1. Este tipo de lenguaje es muy común en el Antiguo Testamento (aquí algunos ejemplos):
    1. Partes del cuerpo físico:
      1. ojos (Génesis 1:4, 31; 6:8; Génesis 1:4; Números 14:14; Deuteronomio 11:12; Zacarías 4:10)
      2. manos (Zacarías 4:10; Números 11:23; Deuteronomio 2:15
      3. brazos (Deuteronomio 2:15; 15:16; Números 11:23; Deuteronomio 4:34; 5:15)
      4. oídos (Números 11:18; I Números 11:18; II Números 11:18; Salmos 5:1; 10:17; 18:6)
      5. cara (Salmos 5:1; 33:11; Números 6:25; Deuteronomio 34:10; Salmos 114:7)
      6. dedo (Salmos 114:7; 31:18; Deuteronomio 9:10; Salmos 8:3)
      7. voz (Génesis 3:8, 10; Génesis 3:8; 19:19; Deuteronomio 25:17; 27:10)
      8. pie (Deuteronomio 25:17; Ezequiel 43:7)
      9. forma humana (Ezequiel 43:7; Salmos 47; Isaías 6:1; Ezequiel 1:26)
      10. . el ángel del Señor (Génesis 16:7-13; 22:11-15; 31:11,13; 48:15-16; Génesis 16:7-13,13-21; 14:19;Jueces 2:1; 6:22-23; 13:3-22)
    2. Acciones física
      1. la palabra como mecanismo de creación (Génesis 1:3, 6, 9, 11, 14, 20, 24, 26)
      2. caminar (ej., el sonido de los pasos) en el Edén (Génesis 3:8; 18:33; Habacuc 3:15)
      3. cerrar la puerta del Arca de Noé (Génesis 7:16)
      4. oler los sacrificios (Génesis 8:21; Levítico 26:31; Amós 5:21)
      5. bajar (Génesis 11:5; 18:21; Génesis 11:5; 19:11, 18, 20)
      6. sepultar a Moisés (Deuteronomio 34:6)
    3. Emociones humanas (algunos ejemplos)
      1. lamentarse/arrepentirse (Génesis 6:6-7; Génesis 6:6-7; Jueces 2:18; I Jueces 2:18, 35; Amós 7:3, 6)
      2. enfadarse (Amós 7:3; 15:7; Números 11:10; 12:9; 22:22; 25:3-4; 32:10,13-14; Deuteronomio 6:5; 7:4;29:20)
      3. celos (Deuteronomio 6:5; 34:14; Deuteronomio 4:24; 5:9; 6:15; 32:16, 21; Josué 24:19)
      4. abominar/aborrecer (Levítico 20:23; 26:30; Deuteronomio 32:19)
    4. Términos familiares (algunos ejemplos)
      1. Padre
        1. de Israel (Deuteronomio 32:19; Deuteronomio 14:1; Isaías 1:2; 63:16; 64:8; Jeremías 31:9; Oseas. 11:1)
        2. del rey (II Jeremías 31:9; Salmos 2:7)
        3. metáforas de acciones paternales (Deuteronomio 1:31; 8:5; 32:6-14; Salmos 27:10; Proverbios 3:12; Jeremías3:4,22; 31:20; Oseas 11:1-4; Malaquías 3:17)
      2. Familiar (Oseas 11:1-4)
      3. Madre (Salmos 27:10; Isaías 49:15; 66:9-13 (analogía con una madre que amamanta))
      4. Joven amante apasionado (Oseas 1-3)
  2. Razones por las que se utiliza este tipo de lenguaje
    1. Para Dios fue necesario revelarse a los seres humanos. ¡El concepto tan generalizado de Dios como hombre es unantropomorfismo ya que Dios es espíritu!
    2. Dios ha tomado los aspectos más relevantes de la vida humana y los ha utilizado para revelarse a Sí mismoa la Humanidad caída (padre, madre, familia, amante)
    3. Aunque necesario, a veces (ej. Génesis 3:8), Dios no desea estar limitado por ninguna forma física (cf.Éxodo 20; Deuteronomio 5)
    4. ¡El antropomorfismo final es la encarnación de Jesús! Así Dios se torna físico, palpable(cf. I Juan 1:1-3). El mensaje de Dios llegó a ser la palabra de Dios (cf. Juan 1:1-18).

- "…desbarató las intrigas de los soberbios"Esto evidencia las acciones de YHWH en el Antiguo Testamento narrado en la Septuaginta (cf. Números 10:35; Deuteronomio 30:1, 3; Jeremías51:20-22). Los caminos de Jehová son tan distintos a los de la Humanidad (cf. Isaías 55:8-9). Exalta a los que son débiles, impotentes yhumildes, como lo fue María (cf. Lucas 10:21). El término griego para "orgulloso" (huperēphanos) con frecuencia se utiliza enIsaías (cf. Lucas 10:21; 2:12; 13:11; 29:20).

TÓPICO ESPECIAL: EL CORAZÓN

El término griego kardia es usado en la Septuaginta y el Nuevo Testamento para traducir el términohebreo de Leb. Se utiliza en diferentes formas (Bauer, Arndt, Gingrich y Danker,Léxico Griego-Inglés, pp. 403-404).

  1. El centro de la vida física, una metáfora para la persona (cf. Hechos 14:17; II Hechos 14:17; Santiago5:5).
  2. El centro de vida espiritual (moral)
    1. Dios conoce el corazón (cf. Lucas 16:15; Romanos 8:27; I Romanos 8:27; I Romanos 8:27; Apocalipsis2:23).
    2. Usado en la vida espiritual de la humanidad (cf. Mateo 15:18-19; 18:35; Romanos 6:17; I Romanos 6:17; II Romanos 6:17;I Romanos 6:17).
  3. El centro de la vida consciente (ej. intelecto; cf. Mateo 13:15; 24:48; Hechos 7:23; 16:14; 28:27; Romanos 1:21;10:6; 16:18; II Romanos 1:21; Efesios 1:18; 4:18; Santiago 1:26; II Santiago 1:26; Apocalipsis 18:7; el corazón essinónimo de mente en II Apocalipsis 18:7 y Filipenses 4:7).
  4. El centro de la voluntad (ej. voluntad, cf. Hechos 5:4; 11:23; I Hechos 5:4; 7:37; II Hechos 5:4).
  5. El centro de las emociones (cf. Mateo 5:28; Hechos 2:26, 37; 7:54; 21:13; Romanos 1:24; II Romanos 1:24; 7:3;Efesios 6:22; Filipenses 1:7)
  6. El único lugar de la actividad del espíritu (cf. Romanos 5:5; II Romanos 5:5; Gálatas 4:6 [Cristoen nuestro corazón, Efesios 3:17]).
  7. El corazón es una forma metafórica para referirse a la persona en su totalidad (cf. Mateo 22:37, citando Mateo 22:37). Los pensamientos, motivos y acciones atribuidas al corazón revelan íntegramente el tipo depersona. El Antiguo Testamento tiene usos sorprendentes de los términos en:
    1. Génesis 6:6; 8:21, "A Dios le dolió el corazón" (fíjese también en Oseas 11:8-9)
    2. Deuteronomio 4:29; 6:5, "con todo tu corazón y tu alma"
    3. Deuteronomio 10:16, "corazón no circundado" y Romanos 2:29
    4. Ezequiel 18:31-32, "un nuevo corazón".
    5. Ezequiel 36:26, "un nuevo corazón" vrs. "un corazón de piedra.

1:52 Es un paralelo del v.51, al igual que el v.53. ¡Se le conoce como la "revelación" de la promesa de YHWH, quien humillará al poderoso yexaltará al humilde!

1:53 Es una cita del Ezequiel 36:26. El mismo conceptos e encuentra en el Salmos 146:7-9. Los caminos de Dios no son los caminos humanos (cf. Isaías 55:8-11):

1:54 "…de su siervo Israel" El término "siervo" fue utilizado originalmente en el Antiguo Testamento como un título honorífico para los líderes (ej. María,Josué, David). Llegó a usarse con sentido colectivo para Israel, particularmente en el Canto del Siervo, de Isaías (cf. 41:8-9; 42:18-19;43:10). Este sentido colectivo está personificado en el ideal israelita (ej. el Mesías, en Isaías 42:1; 52:13-53:12).

- "…cumpliendo su promesa (…) mostró su misericordia"Por su carácter inmutable de amor y misericordia del Pacto (del hebreo hesed), Dios es y ha sido fiel a Israel.

1:55 El versículo enfatiza el llamado a Abraham (cf. Génesis 12, 15, 17) y a sus descendientes, quienes proveerían una familia y una naciónpara el Mesías. Jesús es el cumplimiento de esa "semilla" de Abraham (cf. Romanos 2:28-30; Gálatas 3:15-19).

- "…para siempre"Vea el Tópico Especial "Los Modismos Griegos que se traducen como `para siempre´", en Gálatas 3:15-19.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 1:56

56María se quedó con Isabel unos tres meses y luego regresó a su casa.

1:56 "…luego regresó a su casa" Obviamente que al enfrentar lo ridículo, ¡el creyente siempre para un costo!

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 1:57-58

57Cuando se le cumplió el tiempo, Isabel dio a luz un hijo. 58Sus vecinos y parientes se enteraron de que el Señor le habíamostrado gran misericordia, y compartieron su alegría.

1:57 Para los judíos, el nacimiento de un niño, y particularmente de un varón, era una bendición de Dios. ¡Isabel era estérildesde hace mucho tiempo atrás, y ahora iba a dar a luz a un varoncito sano!

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 1:59-66

59A los ocho días llevaron a circuncidar al niño. Como querían ponerle el nombre de su padre, Zacarías, 60su madre seopuso. "¡No!", dijo ella. "Tiene que llamarse Juan." 61 "Pero si nadie en tu familia tiene ese nombre", le dijeron. 62Entonces le hicieron señas a su padre, para saber qué nombre quería ponerle al niño. 63Él pidió unatablilla, en la que escribió: «Su nombre es Juan.» Y todos quedaron asombrados. 64Al instante se le desató lalengua, recuperó el habla y comenzó a alabar a Dios. 65Todos los vecinos se llenaron de temor, y por toda la regiónmontañosa de Judea se comentaba lo sucedido. 66Quienes lo oían se preguntaban: «¿Qué llegará a ser esteniño?» Porque la mano del Señor lo protegía.

1:59 "A los ocho días llevaron a circuncidar al niño" Esto era practicado por todos los pueblos vecinos de Israel, con excepción de los filisteos -un pueblo griego del Egeo-. En general, para lamayoría de las culturas fue un rito que se indicaba su llegada a la etapa de hombre adulto, pero no así para los israelitas. Esta vez se tratabade un rito de iniciación y entrada al pueblo del Pacto. Era la señal de una especial relación de fe con YHWH (Génesis 17:9-14). CadaPatriarca circuncidaba a sus propios hijos (ej. actuando como el sacerdote de su familia) Robert Girdlestone enSinónimos del Antiguo Testamento, p. 214, dice que el rito de la circuncisión se relacionaba con el rito del derramamiento de sangre. Lasangre se identificaba con aparición Pacto (cf. Génesis 15:17), la ruptura del mismo (cf. Génesis 2:17) y la redención a través deél (cf. Isaías 53).

Al octavo día del período determinado para la ceremonia, los varones judías debían eliminar el prepucio de sus penes (cf. Levítico12:3; Génesis 17:12). Era tan importante, que si ese día caía en sábado el ritual debía practicarse.

1:60 "…Tiene que llamarse Juan" Por lo general escoger el nombre era responsabilidad del padre, pero tanto para Jesús (cf. Mateo 1:2) como para Juan (cf. 1:3), los suyos les fuerondados por el ángel mensajero.

1:63 "…todos quedaron asombrados"Es el término griego thoumazō, utilizado muy frecuentemente por Lucas (cf. 1:21, 63; 2:18, 33; 4:22; 7:9; 8:25; 9:43; 11:13, 38; 20:26;24:12, 41; Hechos 2:7; 3:12; 4:13; 7:31; 13:41). El vocabulario de Lucas tiene influencia de la Septuaginta. La palabra también aparece en otroscontextos veterotestamentarios (cf. Génesis 19:21; Levítico 19:25; 26:32; Deuteronomio 10:17; 28:50; Job 41:4; Daniel 8:27). La forma delSUSTANTIVO se aplica a los milagros de Dios (cf. Daniel 8:27; Deuteronomio 34:12; Jueces 6:13; I Jueces 6:13).

- "…temor"Los vecinos, familiares y amigos reconocieron la especial presencia de Dios y Su propósito (cf. v.66) en la concepción y nacimiento. El temor-mejor definido como "estar atónito"; cf. NJB) es la respuesta humana más común ante la presencia sobrenatural.

1:66 "…Porque la mano del Señor lo protegía"Varias veces, Lucas añade estos comentarios personales (cf. 2:50; 3:15; 7:39; 16:14; 20:20; 23:12). Era una frase semítica para la presencia deDios, su poder y planes para las personas que llegaban a ser parte de Su proyecto del Reino (cf. I Jueces 6:13; Ezequiel 1:3) Por analogía sepuede aplicar al razonamiento y opinión de todos los creyentes. Dios está con y para nosotros, pero además tiene un plan y un propósitoparticular para nuestras vidas. Vea el Tópico Especial en Ezequiel 1:3.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 1:67-79

67Entonces su padre Zacarías, lleno del Espíritu Santo, profetizó: 68«Bendito sea el Señor, Dios de Israel,porque ha venido a redimir a su pueblo. 69Nos envió un poderoso salvador en la casa de David su siervo 70 (como loprometió en el pasado por medio de sus santos profetas), 71para librarnos de nuestros enemigos y del poder de todos los que nosaborrecen; 72para mostrar misericordia a nuestros padres al acordarse de su santo pacto. 73Así lo juró a Abrahamnuestro padre: 74nos concedió que fuéramos libres del temor, al rescatarnos del poder de nuestros enemigos, para que lesirviéramos 75con santidad y justicia, viviendo en su presencia todos nuestros días. 76Y tú, hijito mío,serás llamado profeta del Altísimo, porque irás delante del Señor para prepararle el camino. 77Darás a conocera su pueblo la salvación mediante el perdón de sus pecados, 78gracias a la entrañable misericordia de nuestro Dios.Así nos visitará desde el cielo el sol naciente, 79para dar luz a los que viven en tinieblas, en la más terribleoscuridad, para guiar nuestros pasos por la senda de la paz.»

1:67 "…lleno del Espíritu Santo"Esto demuestra la presencia y el poder del Espíritu Santo, quien se mantuvo activo en el mundo hasta el Pentecostés. Tenga cuidado al hacer unadistinción muy tajante entre las acciones del Espíritu en el Antiguo y el Nuevo Testamento.

- "…profetizó"Vea el Tópico a continuación.

TÓPICO ESPECIAL: LAS PROFECÍAS DEL NUEVO TESTAMENTO

  1. No son iguales a las profecías del Antiguo Testamento, que tienen la connotación rabínica de lasrevelaciones inspiradas de YHWH (cf. Hechos 3:18, 21; Romanos 16:26). Solamente los profetas podían redactar lasEscrituras.
    1. Moisés fue llamado profeta (cf. Deuteronomio 18:15-21)
    2. Los libros históricos (desde Josué a Reyes -excepto Rut- fueron llamados "los profetas antiguos" (cf.Hechos 3:24).
    3. Los profetas usurparon el lugar del Sumo Sacerdote como la fuente de información divina (desde Isaías aMalaquías -con excepción de Lamentaciones y Daniel-).
    4. La segunda división del canon hebreo son "los Profetas" (Mateo 5:17, 22, 40; Lucas 16:16; 24:25, 27); Romanos3:21).
  2. En el Nuevo Testamento el concepto es usado de diversas maneras:
    1. Se refiere a los profetas veterotestamentarios y sus mensajes inspirados (cf. Mateo 2:23; 5:12; 11:13; 13:14;Romanos 1:2).
    2. Para referirse al mensaje personal en vez de a un colectivo (los profetas del Antiguo Testamento hablanprimordialmente de Israel).
    3. Para referirse tanto a Juan el Bautista (cf. Mateo 11:9; 14:5; 21:26; Lucas 1:76) como a Jesús, como a quienproclama el Reino de Dios (Mateo 13:57; 21:11, 46; Lucas 4:24; 7:16; 13:33; 24:19). Jesús también afirmabaser superior a los profetas (Mateo 11:9; 12:41; Lucas 7:26).
    4. Otros profetas del Nuevo Testamento:
      1. La vida temprana de Jesús, tal como está escrita en el Evangelio de Lucas (Memorias de María).
        1. Isabel (cf. Lucas 1:41-42).
        2. Zacarías (cf. Lucas 1:67-69)
        3. Simeón (cf. Lucas 2: 25-35)
        4. Ana (cf. Lucas 2:36)
      2. Predicciones irónicas (Caifás; cf. Juan 11:51).
    5. Al referirse a alguien que proclama el Evangelio (la lista de los dones proclamados aparece en I Juan 11:51;Efesios 4:11).
    6. Para indicar un don permanente dentro de la Iglesia (cf. Mateo 23:24; Hechos 13:1; 15:32; Romanos 12:6; I Corintios12:10, 28-29; 13:2; Efesios 4:11). A veces esto puede referirse a las mujeres (cf. Lucas 2:36; Hechos 2:17; 21:9; Hechos 2:17).
    7. Para hablar del libro apocalíptico del Apocalipsis (cf. Apocalipsis 1:3; 2:7, 10, 18-19)
  3. Profetas del Nuevo Testamento
    1. Ellos no dan revelaciones inesperadas con el mismo sentido que los profetas veterotestamentarios (Escrituras). Estaafirmación es posible debido al uso de la frase "la fe" (en un sentido limitado en el Evangelio completo)utilizada en Hechos 6:7; 13:8; 14:22; Gálatas 1:23; 3:23; 6:10; Filipenses 1:27; Judas 3:20.
      Tal frase queda muy clara al compararla con la utilizada en Judas 3:4: "Por la fe que fue dada una vez a los santos".El "una vez dada" de la fe se relaciona con las verdades, doctrinas, conceptos y enseñanzas desde el punto devista cristiano. El énfasis de "de una vez dada" es la base bíblica que limita teológicamente a losescritos inspirados del Nuevo Testamento y no permite más escritos o escritos posteriores de carácterrevelado. Hay muchas áreas ambiguas, dudosas, oscuras en el Nuevo Testamento, pero los creyentes afirman por feque todo lo que se requiere para la fe y la práctica se expresa con suficiente claridad en estos textos. Esteconcepto se ha establecido y se conoce como "el triángulo de la revelación".
      1. Dios se ha revelado en el tiempo, y en el espacio-historia (REVELACIÓN).
      2. Ha escogido a ciertos escritores humanos para documentarlos y explicarles sus hechos (INSPIRACIÓN).
      3. El punto aquí es que la inspiración está limitada a los escritores bíblicos. No existen losescritos de autoridad frente a los de revelaciones; el canon está cerrado. Todos tenemos la verdad que necesitamospara responder adecuadamente a Dios. Esta afirmación se refleja más claramente en la contradicción entrelos escritores bíblicos y el desacuerdo de los creyentes sinceros y temerosos de Dios. Ningún escritor opredicador moderno tiene el nivel de liderazgo divino que tuvieron los escritores bíblicos. Ha provisto SuEspíritu para abrir las mentes y corazones de los seres humanos de modo que entiendan dichos escritos, no de formadefinitiva; sino según lo requerido para la salvación y una plena y efectiva vida cristiana(ILUMINACIÓN).
    2. De alguna forma, los profetas del Nuevo Testamento son similares a los profetas veterotestamentarios.
      1. La predicción de los eventos futuros (Pablo en Hechos 27:22; Agabo, Hechos 11:27; 21:10-11; otros profetas nomencionados, Hechos 20:23).
      2. La proclamación de juicio (Pablo, Hechos 13:11; 28:25-28).
      3. Los actos simbólicos que profetizan de forma viva un evento. (Agabo, Hechos 21:11).
    3. Proclaman las verdades del Evangelio, a veces en forma de predicción (Hechos 11:27-28; 20:23; 21:10-11), perono es el enfoque principal. Profetizar en I de Corintios básicamente es comunicar el Evangelio (14:24, 39).
    4. Son las formas actuales del Espíritu para revelar las aplicaciones prácticas de la verdad de Dios en cadanueva situación, cultura o período histórico (I Hechos 11:27-28).
    5. Estaban activos en la Iglesia primitiva paulina (I Hechos 11:27-28; 12:28-29; 13:29; 14:1, 3, 4-6, 22, 24, 29, 31,37, 39; Efesios 2:20; 3:5; 4:11; I Efesios 2:20), y se mencionan en la Didajé (escrito de finales del sigloI d.C. o del siglo II d.C., de fecha incierta), y en el Montanismo del II-III siglo en el norte de África.
  4. ¿Han cesado los dones del Nuevo Testamento?
    1. Es difícil contestar esta pregunta; pero ayuda esclarecer el asunto si definimos el propósito de losdones. ¿Su propósito es confirmar el inicio de la predicación o es que para la Iglesia son formaspermanentes para ministrarse a sí misma y a un mundo perdido?
    2. Para contestar la pregunta, ¿uno debe mirar a la historia de la Iglesia o sólo al Nuevo Testamento? Noexiste ninguna indicación neotestamentaria que señale la temporalidad de los dones espirituales. Quienestratan de utilizar I Efesios 2:20 para hablar de este asunto, abusan al intentar dar autoridad al pasaje donde seafirma que el amor será lo único que pasará. No existe ninguna indicación neotestamentaria queseñale la temporalidad de los dones
    3. Estoy tentado a decir que desde los tiempos del Nuevo Testamento, y no la historia de la Iglesia, es la autoridad;entonces los creyentes deben afirmar que los dones permanecen. Sin embargo, creo que la cultura afecta lainterpretación de los textos, algunos de los cuales ya no son aplicables (el ósculo santo, el velo utilizadopor las mujeres, la esclavitud, la Iglesia reunida en los hogares, etc.) Si la cultura afecta a los textos, ¿porqué no a la historia de la Iglesia?
    4. Sencillamente esto es una pregunta que no puede responderse de cualquier manera. Algunos creyentes apoyarán la"cesación" y otros contra ella. En este particular, como en otros asuntos de interpretación, el corazóndel creyente tiene la respuesta. El Nuevo Testamento es ambiguo y cultural. La dificultad consiste en poder decidirqué textos son aceptados por la cultura y la historia, y cuáles son para todos los tiempos y todas laculturas (Free y Stuart, Cómo leer la Biblia con todo su valor, pp. 14-19; 69-77) Aquí es donde soncruciales las discusiones de libertad y responsabilidad según aparece en Romanos 14:1-15; 2:13 y en I Corintios8-10. Cómo respondemos a esta pregunta es importante por dos razones:
      1. Cada creyente debe andar en la fe y su luz personal. Dios ve nuestros corazones y nuestros motivos.
      2. Cada creyente debe permitir a otros creyentes caminar en su propio entendimiento de fe; con tolerancia dentro delyugo bíblico. Dios desea que nos amemos el uno al otro, tal como Él lo hizo.
    5. Para resumir el tema, el Cristianismo es una vida de fe y amor, no de teología perfecta. Una relación conÉl que impacta nuestra convivencia con otros, es más importante que la información concluyente o laperfección en el cielo.

1:68-70 Zacarías, el padre de Juan el Bautista, agradeció al "Señor, Dios de Israel" por enviar a Su Mesías prometido. El contexto no mencionaa su propio hijo (ej. Juan) sino hasta los vv. 76-77. En esta misma sección, los vv. 71-75, 78-79 también aparecen en un Salmo de agradecimientoa YHWH por la salvación que trajo en Su Mesías (cf. Efesios 1:3-12).

1:68 "Bendito…" Vea la nota en Efesios 1:3-12.

- "…el Señor, Dios de Israel"La frase presenta la tradición griega de los dos nombre más comunes para la deidad:

  1. "Señor" refleja al YHWH del Efesios 1:3-12, que presenta a Dios como Salvador y Redentor, y es Él quien hace el Pacto.
  2. "Dios" se refiere al nombre general para Él, Elohim (cf. Génesis 1:1), que representa a Dios como Creador, Proveedor y Sustentador detoda la vida en el planeta.

El Dios redentor y creador (cf. Génesis 2:4) se revela a sí mismo al mundo mediante Su trato con Abraham y sus descendientes (cf. Génesis12,1 5, 17). Israel será el origen del Mesías prometido por Dios.

TÓPICO ESPECIAL: LOS NOMBRES DE LA DEIDAD

  1. EL (BDB 42, KB 48)
    1. El significado original del término genérico de la deidad es incierto, aunque muchos eruditos creen queviene de la raíz acadia, "ser fuerte" o "ser poderoso" (cf. Génesis. 17:1; Números 23:19; Deuteronomio7:21; Salmos 50:1).
    2. En el panteón cananeo, el dios todopoderoso es EL (texto Ras Samra)
    3. En la Biblia EL usualmente está combinado con otros términos. Estas combinaciones llegaron a ser términos paracaracterizar a Dios:
      1. EL-Elion (Dios Todopoderoso) (BDB 42 & 751 II) Génesis 14:18-22; Deuteronomio 32:8; Isaías14:14
      2. El-Roy (Dios que mira o ve o "Dios que se revela a sí mismo" BDB 42 & 909, Génesis 16:13
      3. EL-Shadai ("Dios poderoso" o "Dios de toda compasión" o "Dios de las montañas" BDB 42 & 994)Génesis 17:1; 35:11; 43:14; 49:25; Génesis 17:1.
      4. El-Olam ("Dios eterno" BDB 42 & 761) Génesis 21:33. Este término está ligadoteológicamente a la promesa de Dios a David, II Génesis 21:33, 16
      5. EL-Berit ("Dios del Pacto" BDB 42 & 136) Jueces 9:46
    4. El se asocia con
      1. YHWH en Jueces 9:46; Isaías 42:5
      2. Elohim en Génesis 46:3; Job 5:8, "Yo soy El, el Elohim de su padre"
      3. Shaddai en Génesis 49:25
      4. "celo" en Génesis 49:25; Deuteronomio 4:24; 5:9; 6:15
      5. "misericordia" en Deuteronomio 4:31; Nehemías 9:31
      6. grande e impresionante" en Deuteronomio 7:21; 10:17; Nehemías 1:5; 9:32; Daniel 9:4
      7. "conocimiento" en I Daniel 9:4
      8. "mi refugio fuerte" en II Daniel 9:4
      9. "mi vengador" en II Daniel 9:4
      10. "El Santo" en Isaías 5:16
      11. "poder" en Isaías 10:21
      12. "mi salvación" en Isaías 12:2
      13. "grande y poderoso" en Jeremías 32:18
      14. "retribución" en Jeremías 51:56
    5. En el Antiguo Testamento, una combinación de todos los grandes nombres de Dios se encuentra en Josué 22:22(EL, Elohim, YHWH, repetido)
  2. Elion (BDB 751, KB 832)
    1. Su significado básico es "alto," "exaltado," o "levantado" (Génesis 40:17; I Génesis 40:17; II Génesis 40:17;Nehemías 3:25; Jeremías 20:2; 36:10; Jeremías 20:2)
    2. Es usado en sentido paralelo con otros nombres/títulos de Dios
      1. Elohim - Salmos 47:1-2; 73:11; 107:11
      2. YHWH - Génesis 14:22
      3. EL-Shadai - Salmos 91:1, 9
      4. EL - Números 24:16
      5. ELA - usado con frecuencia en Daniel 2-6 y Ezra 4-7, vinculado con illair (término arameo para"Dios Alto") en Daniel 3:26; 4:2; 5:18, 21
    3. Es usado con cierta frecuencia por el pueblo no israelita
      1. Melquisedec, Génesis 14:18-22a
      2. Balaam, Números 24:16
      3. Moisés, cuando está hablando a las naciones, Deuteronomio 32:8
      4. en el Evangelio de Lucas en el Nuevo Testamento, escrito a los gentiles, también utiliza el equivalente griegoHupsistos (cf. 1:32, 35, 76; 6:35; 8:28; Hechos 7:48; 16:17)
  3. Elohim(PLURAL), Eloa (SINGULAR), usado básicamente en poesía (BDB 43, KB 52)
    1. Este término no se utiliza fuera del Antiguo Testamento
    2. Esta palabra puede designar al Dios de Israel o a los dioses de otras naciones (cf. Hechos 7:48; 20:3). Lafamilia de Abraham era politeísta (Josué. 24:2)
    3. Puede referirse a los jueces de Israel (cf. Hechos 7:48; Salmos 82:6)
    4. El término elohim también es usado para otros seres espirituales (ángeles, el demonio), comoaparece en Deuteronomio 32:8 (LXX); Salmos 8:5; Job 1:6; 38:7.
    5. En la Biblia es el primer título/nombre para la deidad (cf. Génesis. 1:1). Es usado exclusivamente Job 1:6 donde se combina con YHWH. Básica y teológicamente se refiere a Dios como creador,sustentador, proveedor de toda la vida en este planeta (cf. Salmos 104).
      Es sinónimo de Él (cf. Deuteronomio 32:15-19), y también es paralelo a YHWH, como en Salmos 14 (Elohim vv. 1, 2, 5; YHWH vv. 2, 6; y aún Adon v.4).
    6. Aunque el PLURAL es usado para otros dioses, el término se aplica al Dios de Israel, pero generalmente el VERBOSINGULAR se aplica al monoteísmo.
    7. ¡Es extraño un nombre común para el Dios monoteísta de Israel en PLURAL! Aunque no hay certezahe aquí las teorías
      1. El hebreo tiene muchos PLURALES usados generalmente para dar énfasis. Relacionada cercanamente con esto aparecela figura de la gramática hebrea llamada "el plural mayestático", donde el PLURAL se utiliza para magnificarun concepto.
      2. También puede referirse al concilio angelical, donde Dios se reúne con ellos en el cielo y hace supropuesta. (cf. I Deuteronomio 32:15-19; Job 1:6; Salmos 82:1; 89:5, 7).
      3. Existe la posibilidad de que en el Nuevo Testamento esto refleje la revelación de un solo Dios en trespersonas. En Génesis 1:1 Dios crea; Génesis 1:2; el Espíritu incuba; y en el Nuevo Testamento,Jesús es el agente de Dios el Padre en la creación (cf. Juan 1:3,10; Romanos 11:36; I Romanos 11:36;Colosenses. 1:15; Romanos 11:36; 2:10).
  4. YHWH (BDB 217, KB 394)
    1. Este nombre refleja a la deidad como el Dios de Pacto que hace las cosas; ¡Dios como Salvador y Redentor! Loshumanos quiebran los pactos, pero Dios es leal a su Palabra, Promesa y Pacto (Salmos 103).
      Este nombre es mencionado por primera vez junto a Elohim en Génesis 2:4. No existen dos relatos decreación en Génesis 1-2, sino dos énfasis: (1) Dios como el creador del universo (físico) y (2)Dios como el único creador de la Humanidad. Génesis 2:4-3; 2:24 inicia con la revelación especial acercade la posición privilegiada y el propósito de los seres humanos, y también narra el problema de larebelión y el pecado asociados con esta posición única.
    2. En Génesis 4:26 se dice que "los hombres empezaron a invocar el nombre del SEÑOR (YHWH). Sin embargo,Génesis 4:26 implica que el pueblo del primitivo Pacto (los Patriarcas y sus familias) conocieron a Dios solamentecomo EL-Shaddai. El nombre YHWH se explica sólo una vez en Génesis 4:26, especialmente en el v.14.Sin embargo, los escritos de Moisés muchas veces interpretan las palabras con un sentido popular, noetimológico (cf. Génesis 17:5; 27:36; 29:13-35). Existen muchas teorías con respecto al significado deeste nombre (tomado de IDB, vol. 2, pp. 409-411).
      1. de la raíz de una palabra árabe, "demostrar amor ferviente";
      2. de la raíz de una palabra árabe, "soplar" (YHWH como tormenta de Dios)
      3. de raíz ugarit (cananeo), "hablar"
      4. siguiendo una inscripción fenicia, con un significado de PARTICIPIO CAUSATIVO que quiere decir "El quesostiene" o "el que establece".
      5. de la forma hebrea Qal "el uno que es," o "el que está presente" (en sentido futuro, "el que será")
      6. de la forma hebrea Hiphil "el que generó el ser"
      7. de la raíz hebrea "vivir" (cf. Génesis. 3:20), significa "el que vive para siempre, el único vivo"
      8. en el contexto de Génesis 17:5 un juego de palabras en la forma IMPERFECTA usado con sentido PERFECTO,"continuará siendo lo que era" o "continuará siendo lo que siempre era" (J. Wash Watts,Introducción a la Sintaxis en el Antiguo Testamento, p. 67. El nombre completo YHWH a veces se expresa enabreviación o posiblemente en una forma original
        1. Yah (Halelu - yah BDB 219, cf. Génesis 17:5; 17:16; Salmos 89:8; 104:25)
        2. Yahu ("iah" terminación de sustantivo, ej. Isaías)
        3. Ya ("Io" como inicio de nombre, ej. Josué o Joel)
    3. En el Judaísmo antiguo, el nombre del Pacto se hizo tan santo (el tetragrama) que los judíos teníantemor de pronunciarlo por la posibilidad de quebrantar el mandamiento de Salmos 89:8; Deuteronomio 5:11; 6:13.Así que sustituyeron el término hebreo por "dueño", "amo", "marido" o "señor"-adon oadonai- (Mi Señor). Cuando llegaban a la palabra YHWH en la lectura del Antiguo Testamento decían"Señor". Por eso en las traducciones inglesas/españolas YHWH se escribe SEÑOR.
    4. Como sucede con EL, a veces YHWH se combina con otros términos para enfatizar ciertascaracterísticas del Dios del Pacto de Israel. Existen muchas posibles combinaciones, aquí tenemos algunas:
      1. YHWH - Yire (YHWH proveerá BDB 217& 906) Génesis 22:14
      2. YHWH - Ropeka (YHWH es tu sanador BDB 217& 950, PARTICIPIO Qal), Génesis 22:14
      3. YHWH - Nisi (YHWH es mi estandarte BDB 217& 651) Génesis 22:14
      4. YHWH - Macadiskem (YHWH El que santifica BDB 217& 872, PARTICIPIO Piel), Génesis 22:14
      5. YHWH - Shalom (YHWH es paz BDB 217& 1022) Jueces 6:24
      6. YHWH - Sabaoh (YHWH de los ejércitos BDB 217& 878) I Samuel. 1:3, 11; 4:4; 15:2; usado confrecuencia en los Profetas)
      7. YHWH - Ro'I (YHWH es mi pastor BDB 217& 944, PARTICIIO Qal) Salmos 23:1
      8. YHWH - Sidquenu (YHWH justicia nuestra BDB 217& 841) Jeremías 23:6
      9. YHWH - Shama (YHWH está allí BDB 217& 1027) Ezequiel 48:35

- "…porque ha venido (…) a su pueblo"Esta visita de YHWH era a través de la persona y obra de Jesús. Jesús ha traído la redención, no sólo a Israel, sino a todoel mundo (cf. Génesis 3:15; 12:3; Génesis 3:15).

- "…a redimir"Vea el Tópico Especial a continuación.

TÓPICO ESPECIAL: RESCATE / REDENCIÓN

  1. ANTIGUO TESTAMENTO
    1. Existen primordialmente dos términos legales hebreos que desarrollan este concepto:
      1. Gaal (BDB 145, I), que básicamente significa "ser libre por medio de un precio pagado".
        Una forma del término go`el añade al concepto un intercesor o intermediario personal; por lo general, unmiembro de la familia (redentor familiar). Este elemento cultural permite la posibilidad y el derecho de volver acomprar los objetos, animales o tierra (Levítico 25, 27) o a familiares (Rut 4:14; Isaías 29:22) estrasferido con significado teológico a la redención de YHWH para Israel mediante la salida de Egipto(Isaías 29:22; 15:13; Salmos 74:2; 77:15; Jeremías 31:11). Él llegó a ser "el Redentor" (Job 19:25;Salmos 19:14; 78:35; Proverbios 23:11; Isaías 41:14; 43:14; 44:6, 24; 47:4; 48:17; 49:7, 26; 54:5, 8; 59:20;60:16; 63:16; Jeremías 50:34).
      2. Padah (BDB 804), cuyo significado es "liberar" o "rescatar":
        1. La redención de los primogénitos (Jeremías 50:34; Números 18:15-17)
        2. Se contrasta la redención física con la redención espiritual (Salmos 49:7-8, 15)
        3. YHWH va a redimir a Israel de sus pecados y rebeliones (Salmos 130:7-8)
    2. Los conceptos teológicos involucran algunos elementos expuestos:
      1. Hay una necesidad, una esclavitud, una falsedad, un encarcelamiento:
        1. física
        2. social
        3. espiritual (Salmos 130:8)
      2. Hay que pagar un precio por la libertad, la liberación y la restauración:
        1. la nación de Israel (Deuteronomio 7:8)
        2. del individuo (Job 19:25-27; 33:28)
      3. Alguien debe actuar como intercesor y benefactor. En gaal, esta función por lo general la realizaba un miembrode la familia o un pariente cercano (go`el, BDB 145)
      4. Generalmente, YHWH se describe a sí mismo en términos familiares:
        1. padre
        2. marido
        3. pariente cercano/Redentor/Vengador
        La redención se asegura mediante la acción personal de YHWH. ¡Pagó un precio y se obtuvo laredención!
  2. EL NUEVO TESTAMENTO
    1. Existen diferentes términos utilizados que implican el concepto teológico:
      1. Agorazō (I Job 19:25-27; 7:23; II Job 19:25-27; Apocalipsis 5:9; 14:3-4). Es un término comercialque se identifica con el precio pagado por algo. Somos un pueblo comprado con sangre; y por lo tanto, no somosdueños de nuestras propias vidas, pertenecemos a Cristo.
      2. Exagorazō (Gálatas 3:13; 4:5; Efesios 5:16; Colosenses 4:5). También es un términocomercial.
        Indica la muerte vicaria de Cristo en favor nuestro. Jesús cargó con nuestra "maldición" bajo larealidad de la ley (Ley mosaica; cf. Efesios 2:14-16; Colosenses 2:14), que la Humanidad pecadora no pudo cumplir.¡Él cargó con la maldición (cf. Deuteronomio 21:3) para todos nosotros (cf. Marcos 10:45; Marcos 10:45)! ¡En Jesús la justicia y el amor de Dios se expresan en total perdón, aceptación yacceso!
      3. Luō, "poner en libertad", "liberar"
        1. Lutrōn, "un precio pagado" (Mateo 20:28; Marcos 10:45). Son palabras poderosas pronunciadaspersonalmente por Jesús sobre el propósito de su venida, para ser el Salvador del mundo, mediante el pago delprecio de pecado que Él no tenía (Juan 1:29).
        2. Lutroō, "liberar"
          1. liberar a Israel (Lucas 24:21),
          2. Entregarse para redimir y purificar a un pueblo (Tito 2:14),
          3. Ser sustituto vicario (I Tito 2:14).
        3. Lutrōsis , "redención", "rescate" o "liberación
          1. Profecías de Zacarías acerca de Jesús, Lucas 1:68.
          2. Ana alaba a Dios por Jesús, Lucas 2:38.
          3. Jesús es superior después que ofrece el sacrificio, Hebreos 9:12.
      4. Apolitrōsis
        1. La redención en la Segunda Venida (cf. Hechos 3:19-21)
          1. Lucas 21:28
          2. Romanos 8:23
          3. Efesios 1:14; 4:30
          4. Hebreos 9:15
        2. La redención a través de la muerte de Cristo
          1. Romanos 3:24
          2. I Romanos 3:24
          3. Efesios 1:7
          4. Colosenses 1:14
      5. Antilutron (cf. I Colosenses 1:14). Aquí es un texto crucial (así como en Tito 2:14) que relaciona lalibertad con la muerte vicaria de Jesús en la cruz. Él es el único sacrificio aceptable, quien muere por"todos" (cf. Juan 1:29; 3:16-17; 4:42; I Juan 1:29; 4:10; Tito 2:11; II Tito 2:11; I Juan 2:2; 4:14).
    2. El concepto teológico en el Nuevo Testamento
      1. La Humanidad está esclavizada por el pecado (cf. Juan 8:34; Romanos 3:10-18; 6:23).
      2. Esta esclavitud del pecado ha sido revelada en el Antiguo Testamento por la Ley mosaica (cf. Gálatas 3); y por,Jesús en el Sermón del Monte (cf. Mateo 5-7). La actuación de los seres humanos ha llegado a ser unasentencia de muerte (cf. Colosenses 2:14).
      3. Jesús, el Cordero inmaculado de Dios, ha venido y ha muerto por nosotros (cf. Juan 1:29; II Juan 1:29).Hemos sido comprados del pecado para poder servir a Dios (cf. Romanos 6).
      4. Por implicación, tanto YHWH como Jesús son "parientes cercanos" que actúan en nuestro favor. Asíse amplía la metáfora familiar (padre, marido, hijo, hermano, pariente cercano, etc.)
      5. La redención no fue el precio pagado a Satanás (teología medieval), sino la reconciliación conla Palabra y la Justicia de Dios, con su amor y provisión total en Cristo. ¡En la cruz se restauró lapaz, se perdonó la rebelión humana, y ahora la imagen de Dios es totalmente funcional en armoníaíntima!
      6. Todavía existe una aspecto escatológico de la revelación (cf. Romanos 8:23; Efesios 1:14; 4:30) queinvolucra la resurrección de nuestros cuerpos, y la intimidad personal con el Dios Trino.

Nuestro cuerpo resucitado será como el de Él (cf. I Juan 3:2). Él tuvo un cuerpo físico, pero conun aspecto extradimensional. Es difícil definir la paradoja entre I Juan 3:2 y I Juan 3:2.Obviamente, existe un cuerpo terrenal físico y también habrá un cuerpo espiritual celestial.¡Jesús tuvo ambos!

1:69 "…un poderoso salvador [cuerno de salvación]"En el Antiguo Testamento, el cuerno de un animal simbolizaban su poder (Deuteronomio 33:17; Salmos 92:10; Zacarías 1:18-21). Era utilizado paradescribir el poder del maligno (cf. Zacarías 1:18-21) y del justo (cf. I Zacarías 1:18-21; Salmos 75:10; 89:;17; 148:14). Este modismo cultural también seutilizó para el sacrificio en el altar y su poder eficaz (cf. Salmos 75:10; 30:10; I Salmos 75:10; 2:28). De aquí derivó el concepto deDios como el poderoso protector de la salvación personal (cf. II Salmos 75:10; Salmos 18:2).

- "…en la casa de David su siervo"Esta frase tiene muchas connotaciones veterotestamentarias:

  1. El término clave es "hogar", y aparece en el principalmente en el contexto de II Samuel 7. De esta promesa mesiánica se derivan Salmos 132:17;Isaías 11:1. El Mesías surgirá de la tribu de Judá (cf. Génesis 49) y de la familia de José (cf. Mateo 1:1; Lucas 1:32; Juan7:42; Hechos 13:23; Romanos 1:3; Apocalipsis 22:16).

1:70 "Él" en este versículo se refiere al "Espíritu" del v. 67. Esta es la afirmación neotestamentaria que se relaciona con lainspiración y profecías del Antiguo Testamento (cf. Romanos 1:2; 3:21; 16:26). También es una confirmación de la personalidad delEspíritu. Vea a Millard J. Erickson, La Teología Cristiana, 2da e. pp. 875-878. Vea el Tópico Especial en Romanos 1:2.

NASB, NRSV

"Desde la antigüedad"

NKJV

"Quien ha estado desde el comienzo del mundo"

TEV

"Hace mucho tiempo"

NJB

"Desde tiempos antiguos"

La frase se relaciona con los profetas del Antiguo Testamento. Fue insertada entre "santo" y "protector" (Hechos 3:21). La fuerza teológica consisteen que el mesianismo de Jesús no es un invento reciente, sino muy remoto, una profecía inspirada. El pudo traer la salvación física(Antiguo Testamento) y "la salvación espiritual" (Nuevo Testamento) a Israel y más allá (cf. Mateo 28:18-20; Lucas 24:47; Hechos 1:8).

1:71 "…salvación"En el Antiguo Testamento, la palabra "salvación" tiene como principal significado la liberación física (cf. v. 74). Esto introduce la citade Salmos 106:10.

1:72

NASB

"Para demostrar misericordia hacia nuestros padres"

NKJV

"Para hacer la misericordia prometida a nuestros padres"

NRSV

"Así nos ha enseñado la misericordia prometida a nuestros antepasados"

TEV

"El dijo que demostraría misericordia a nuestros antepasados""

NJB

"Y ha demostrado amor fiel a nuestros antepasados"

Las dos líneas del v.72 son paralelas. El Pacto de Abraham (cf. Génesis 12, 15, 17) se menciona específicamente en los vv.73-75. Era unpacto condicionado y basado en las promesas de Dios (vv. 73-74a), y en la apropiada respuesta de fe (vv. 74b-75).

- "…santo pacto" Vea el Tópico a continuación.

TÓPICO ESPECIAL: EL PACTO

El término veterotestamentario bertih, "pacto", no resulta fácil de definir. No existe otro verbosimilar en hebreo. Todos los esfuerzos por definir su etimología no han resultado convincentes. Pero es obvio quela centralidad del concepto ha presionado a los eruditos a examinar el uso de la palabra, en un esfuerzo por

determinar su significado práctico. El Pacto es el medio por el cual el Único Dios verdadero trata con Sucreación humana. El concepto de Pacto como tratado o acuerdo es fundamental en la comprensión de larevelación bíblica. La tensión entre la soberanía divina y el libre albedrío humano aparecenclaramente en el concepto de Pacto. Algunos de ellos se basan exclusivamente en el carácter y las acciones deDios.

  1. La Creación misma (cf. Génesis 1-2)
  2. El llamado a Abraham (cf. Génesis 12)

Pacto con Abraham (cf. Génesis 15)

  1. La preservación y la promesa a Noé (cf. Génesis 6-9)

Sin embargo, la misma naturaleza del Pacto exige una respuesta:

  1. Por medio de la fe de Adán, quien por obediencia a Dios y no debió comer del árbol ubicado en elcorazón del Edén.
  2. A través de la fe de Abraham, quien dejó a su familia para seguir a Dios creyendo en una descendenciafutura.
  1. Por la fe de Noé, que construyó un enorme barco lejos del agua y reunió a los animales.
  2. Mediante la fe de Moisés, quien sacó a los israelitas de Egipto hacia el Monte Sinaí, y recibióallí los mandamientos que rigieron la vida social y religiosa con promesas de bendiciones y maldiciones (cf.Deuteronomio 27-28).

La misma tensión que involucra la relación de Dios con la Humanidad se describe en el "Nuevo Pacto". Esto sepuede ver claramente al comparar Ezequiel 18 con Ezequiel 36:27-37 (el accionar de YHWH). ¿El Pacto se basa en lasacciones de la gracia divina o en la respuesta humana a estos mandatos? He aquí el principal problema entre elAntiguo y el Nuevo Pacto, porque el objetivo de ambos es el mismo: (1) la restauración de la comunión conYHWH, perdida en Génesis 3, y (2) la fundación de un pueblo justo que refleje el carácter de Dios.

El Nuevo Pacto de Jeremías 31:31-34 resuelve la tensión al eliminar la acción humana como el medio paraobtener tal aceptación. La Ley divina se transforma en una motivación interna y no en un Código de leyimpuesto. El ideal de un pueblo justo, temeroso de Dios es el mismo, pero cambia la metodología. La Humanidadcaída demuestra ser incapaz de reflejar por sí misma la imagen de Dios.

El problema no es el Pacto de Dios, sino el pecado y la debilidad humana (cf. Romanos 7; Gálatas 3). Latensión en el Pacto incondicional del Antiguo Testamento es la misma; pero la salvación es totalmentegratuita a través de la obra terminada por CristoJesús, aunque se requiere de arrepentimiento y fe (desde uninicio y de manera constante). Es al mismo tiempo un pronunciamiento legal y un llamado a la imitación de Cristo,¡una verdadera confirmación de la aceptación y la santidad requeridas! Los creyentes no son salvosbasados en sus actuaciones, sino en la obediencia (cf. Efesios 2:8-10). Una vida temerosa de Dios llega a ser laevidencia de la salvación, no el medio de salvación. ¡Sin embargo, la vida eterna tienecaracterísticas observables! Esta tensión se evidencia claramente en los hebreos.

1:73 "Así lo juró a Abraham nuestro padre…"El Pacto de Dios con Abraham aparece en los capítulo 12 y 15, pero este juramento en particular aparece en Génesis 22:16-18. Pablo lo mencionavarias veces en Romanos 4, donde documenta que la salvación de Dios siempre estuvo basada en: (1) la misericordia divina y la iniciación al Pactoy (2) la respuesta de fe de la Humanidad.

1:74 El INFINITIVO con que inicia este versículo en la versión inglesa de la NASB y NJB se encuentra en el v.73 en las versiones USB4 yNRSV. El propósito de la redención de los seres humanos es que estos practiquen el servicio a dios. ¡Es el punto central de Pablo en Romanos6! El temor a Dios lo provoca el pecado. El Mesías hace desaparecer la paga del pecado y restituye la "imagen de Dios" (cf. Génesis 1:26-24) enla Humanidad caída, para que nuevamente sea posible nuevamente la comunión sin temor, tal como fue en el Jardín del Edén.

1:75 "…santidad" Vea el Tópico Especial en Génesis 1:26-24.

- "…justicia" Vea el Tópico Especial en Génesis 1:26-24.

1:76 "Y tú, hijito mío, serás llamado profeta del Altísimo…" Esta era una poderosa afirmación en vista de que no había profetas en Israel desde los días de Malaquías, hacía cuatrocientosaños.

El título de "Altísimo" (hupsistos) viene de la tradición de la Septuaginta derivado del término hebreo Elion. Seaplicó por primera vez a Dios en Génesis 14:18-20, 22 relacionado con Melquisiadec (cf. Hebreos 7:1), y aparece nuevamente en Números 24:16en conexión con Balam. Moisés lo usó para Dios en Deuteronomio 32:8 (cf. Hechos 17:26). Se utiliza varias veces en Salmos (cf. 18:13; 78:35;89:27). Los escritores del Evangelio lo usaron varias veces ligado a Jesús, a quien identificaron como el Hijo del Altísimo (cf. 1:32; Marcos5:7; y con el paralelo de Lucas 8:2); y en este texto, Juan el Bautista es el profeta del Altísimo. Vea Robert B. Girdlestone enSinónimos del Antiguo Testamento, p.35.

- "…porque irás delante del Señor para prepararle el camino" Los judíos esperaban al precursor del Mesías basadosen Malaquías 4:5, mediante la reencarnación de Elías. Juan el Bautista vestía y vivía como él. Juan no consideraba asíel papel (cf. Juan 1:21), pero fue Jesús quien cumplió la profecía (cf. Mateo 11:14). Juan se describió a sí mismo (cf. Lucas3:2-6) con la misma cita de Malaquías 3:1 (cf. Isaías 40:3-4).

La palabra "Señor" es una posible traducción del nombre YHWH, con relación al Dios del Pacto de Israel (cf. 1:16-17; Malaquías 3:1;Isaías 40:3-4). Juan preparó la llegada del Mesías de YHWH.

1:77 El ministerio de preparación de Juan tuvo un triple propósito:

  1. Para enfatizar el sentido espiritual de la necesidad (ej. bautismo de arrepentimiento)
  2. Para dar a conocer la salvación (ej. arrepentimiento y fe) producto de la misericordia de Dios a través de su Mesías, como laprovisión de la pronta venida del Señor (cf. Lucas 1:15)
  3. Tener la vista puesta en Jesús (cf. Juan 1:29-34; 35-37). Juan no podía traer la salvación por medio del perdón de pecados, peroapunta hacia alguien que sí puede y lo hará -Jesús de Nazaret-.

1:78 "…gracias a la entrañable misericordia de nuestro Dios"Es el carácter inmutable de Dios el Padre (cf. Malaquías 3:6, aunque también podría reflejar a Isaías 9:2 o Isaías 9:2), quienenvió al Mesías (cf. Juan 3:16). La misericordia es la clave de la "predestinación" (cf. Romanos 9:15-16, 18; 11:30-32).

El término griego que literalmente se traduce como "afectuoso" es splagchnon, que denota "las partes internas" de un sacrificio que erancomidas por los cananeos, pero que los judíos ofrecían a YHWH sobre el altar de sacrificio en el Tabernáculo (cf. Romanos 9:15-16;Levítico 3:3-4, 10, 15; 4:8-9: 7:3-4: 8:16, 25; 9:10, 16).

Los antiguos ubicaban los sentimientos en los "órganos bajos" (hígado, riñón, intestinos; cf. Isaías 63:15; Jeremías 4:19, yla metáfora también se utiliza en el Nuevo Testamento, cf. II Jeremías 4:19; 7:15; Filipenses 1:8; 2; Colosenses 3:12; Filemón vv. 7, 12,20).

NASB

"Con que nos visitó lo alto de la Aurora"

NKJV

"Así nos visitará desde el cielo el Sol naciente"

NRSV

"El amanecer de lo Alto vendrá sobre nosotros"

TEV

"Él creará un brillante amanecer de salvación que vendrá sobre nosotros"

NJB

"En donde ha llegado el Sol naciente de lo alto a visitarnos"

Debido a que hubo varias alusiones a Malaquías en la alabanza de Zacarías, probablemente tal vez sea otra referida a Malaquías 4:2a: "Peropara ustedes que temen mi nombre, el sol de la justicia se levantará con sanidad en sus alas".

La palabra "sol" no aparece en el texto griego, únicamente el término "levantó" -al igual que en Malaquías 4:2 en la Septuaginta-. Elvocablo "sol" tiene dos posibles orígenes:

  1. Del Zoroastrismo (ej. la religión de los persas durante la cautividad de Israel), que tenía el sol como símbolo de su dios supremo (Ahura Mazda), representado en un disco solar con alas.
  2. El título para dios, "Altísimo" (cf. 1:32, 76) sería una manera para referirse al regalo divino de la luz solar (cf. Salmos 19:1-6).Malaquías habla de un día de salvación simbolizado en la luz como sanidad.

Hay variantes en el manuscrito griego en torno al tiempo del VERBO (PRESENTE/FUTURO). La profecía de Malaquías está en futuro; pero paraJuan el Bautista, el evento de Cristo era el presente.

1:79 Es una cita de Isaías 9:1-2 (lo que significa que el v.18 podría referirse a Isaías 9:2). Hay varias citas de Malaquías con paralelosen Isaías (ej. prepara el camino del Señor). Esto parece otra (ej. un juego de palabras de los rabinos relacionadas con el "sol", "levantarse" y"brillar").

Originalmente, la profecía de Isaías se relacionaba con la primera derrota de las tribus del norte de Israel, que fueron tomadas cautivasprimeramente por la invasión de los asirios por el norte en el siglo VIII a.C. Isaías afirma que ellos serán los primeros en serpresentados. ¡En el ministerio de Jesús, Galilea fue la primera zona de trabajo!

- "…para guiar nuestros pasos por la senda de la paz" Es el INFINITIVO AORISTO ACTIVO del término griego "dirigir". Sólo se usa tres veces en el Nuevo Testamento, aquí; y Pablo otras tres vecesen la Carta a los Tesalonicenses (cf. I Isaías 9:2; II Isaías 9:2). En los tres casos se enfatiza la guía divina.

La fe veterotestamentaria se caracteriza por un camino limpio; el pueblo de Dios debe seguirlo y mantenerse en esta senda. No es accidental que en Hechos,la Iglesia primitiva sea identificada como "el Camino".

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 1:80

80El niño crecía y se fortalecía en espíritu; y vivió en el desierto hasta el día en que se presentópúblicamente al pueblo de Israel.

1:80 "El niño crecía y se fortalecía…" Es muy similar a la descripción del desarrollo de Jesús, tanto física como espiritual (cf. 2:40).

TÓPICO ESPECIAL: FORTALECERSE

El término (krataioō) en voz pasiva se utiliza repetidas veces en el Nuevo Testamento con diferentessentidos:

  1. Para el desarrollo natural de Jesús como ser humano; cf. Lucas 1:80; 2:40.
  2. Para los creyentes fortalecidos por el Espíritu Santo; cf. Efesios 6:16.
  3. Los creyentes debieron permanecer firmes y determinados en su fe ante las luchas internas de la Iglesia de Corinto;cf. I Efesios 6:16.

- "…en espíritu" Como generalmente sucede, en este caso, la interpretación, ¿se refiere al Espíritu Santo o al espíritu humano de Juan? Posiblemente seaa ambos con base en la alusión a Isaías 11:12.

TOPICO ESPECIAL: EL ESPÍRITU (PNEUMA) EN EL NUEVO TESTAMENTO

El término griego para "espíritu" se usa de forma diferente en el Nuevo Testamento. He aquí algunosejemplos y clasificaciones representativas:

  1. Del Dios Trino
    1. Del Padre (cf. Juan 4:24)
    2. Del Hijo (cf. Romanos 8:9-10; II Romanos 8:9-10; Gálatas 4:6; I Gálatas 4:6)
    3. Del Espíritu Santo (cf. Marcos 1:11; Mateo 3:16; 10:20; Juan 3:5-6, 8; 7:39; 14:17; Hechos 2:4; 5:9; 8:29, 35;Romanos 1:4; 8:11, 16; I Romanos 1:4; 10-11, 13-14; 12:7)
  2. Como fuerza vital del ser humano
    1. De Jesús (cf. Marcos 8:12; Juan 11:33, 38; 13:21)
    2. De la Humanidad (cf. Mateo 22:43; Hechos 7:59; 17:16; 20:22; Romanos 1:9; 8:16; I Romanos 1:9; 5:3-5; 7:34;15:45; 16:18; II Romanos 1:9; 7:13; Filipenses 4:23; Colosenses 2:5)
  3. Del ámbito espiritual
    1. Seres espirituales
      1. Buenos (ej. ángeles; cf. Hechos 23:8-9; Hebreos 1:14)
      2. Malos (ej. demonios; cf. Mateo 8:16; 10:1; 12:43, 45; Hechos 5:16; 8:7; 16:16; 19:12-21; Efesios 6:12)
      3. Fantasmas (cf. Lucas 24:37)
    2. Discernimiento espiritual (cf. Mateo 5:3; 26:41; Juan 3:6; 4:23; Hechos 18:25; 19:21; Romanos 2:29; 7:6; 8:4, 10;12:11; I Romanos 2:29)
    3. De las cosas espirituales (cf. Juan 6:63; Romanos 2:29; 8:2, 5, 9, 15; 15:27; I Romanos 2:29; 14:12)
    4. De los dones espirituales (cf. I Romanos 2:29; 14:1)
    5. De la inspiración del Espíritu (cf. Mateo 22:43; Lucas 2:27; Efesios 1:17)
    6. Del cuerpo espiritual (cf. I Corintios 15: 44-45)
  4. Se caracteriza por:
    1. La actitud del mundo (cf. Romanos 8:15; 11:8; I Romanos 8:15)
    2. El proceso de pensamiento humano (cf. Hechos 6:10; Romanos 8:6; I Romanos 8:6)
  5. Del mundo físico
    1. Viento (cf. Mateo 7:25-27; Juan 3:8; Hechos 2:2)
    2. Aliento (cf. Hechos 17:25; II Hechos 17:25)

    Es obvio que este término debe interpretarse a la luz de su contexto inmediato. Hay diferentes posibilidades designificado que pueden referirse a: (1) el mundo físico; (2) el mundo invisible, así como también apersonas de este mundo físico o del espiritual.

    El Espíritu Santo es esa parte del Dios Trino que está supremamente activo en esta etapa de la historia. Lanueva era del Espíritu ha venido. Todo lo que es bueno, santo, correcto y verdadero se relaciona con Él. Supresencia. Dones y ministerio son cruciales en el avance del Evangelio y el éxito del Reino de Dios (cf. Juan 14 y16). No llama la atención sobre sí mismo, sino sobre Cristo (cf. Juan 16:13-14). Él convence; Élconvicta y condena.

PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

Este es un comentario guía de estudio, y significa que tú eres el responsable de tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno de nosotrosdebe caminar en su propia luz. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son las prioridades en esta interpretación y no deben sustituirse porningún comentario.

Las preguntas de discusión han sido provistas para ayudarle a pensar los temas más importantes de esta sección del libro. Son simplementepropuestas, no tópicos definitivos.

  1. ¿Por qué el nacimiento virginal es un concepto bíblico tan importante?
  2. ¿Cómo cumplió la tarea el Espíritu?
  3. ¿Cómo equilibramos la grandeza de la fe de María con la normalidad de su humanidad?
  4. ¿Cuál es la importante verdad revelada en los vv. 51-53?
  5. ¿Por qué son tan importantes para nuestra comprensión de Jesús los títulos de los reyes temerosos de Dios que aparecen en elv.6?
  6. ¿Por qué Zacarías no pudo llenarse del Espíritu Santo antes del Pentecostés?
  7. ¿Por qué es tan importante el origen davídico del Mesías?
  8. ¿Por qué los judíos esperaban que Elías se reencarnase?

*Aunque no es inspirada, la división en párrafos es la clave para entender y dar seguimiento al contenido del autor. En el capítulo1, cada traducción moderna se ha dividido y se ha hecho un resumen; cada párrafo tiene un tópico central, una verdad o unpensamiento. Cada versión aborda un tópico desde su punto de vista particular. Al leer el texto, pregúntese a sí mismo sobrecómo la traducción le ayuda a entender el tema y la división en versículos. En cada capítulo, primero debemos leer laBiblia y tratar de identificar el tema (párrafos), y después comparar nuestra comprensión con las versiones modernas. Entendemos laBiblia solamente cuando entendemos la intención original del autor original siguiendo su lógica y su forma. Únicamente el autororiginal es inspirado, los lectores no tienen ningún derecho a modificar o cambiar el mensaje. Los lectores de la Biblia tienen laresponsabilidad de aplicar las verdades inspiradas a cada día y a sus vidas.Todos los términos técnicos y abreviaturas se encuentran completamente explicados en los apéndices uno, dos, tres.