Compare Translations for 2 Timothy 1:3

3 I thank God, whom I serve with a clear conscience as my forefathers did, when I constantly remember you in my prayers night and day.
3 I thank God whom I serve, as did my ancestors, with a clear conscience, as I remember you constantly in my prayers night and day.
3 I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
3 Every time I say your name in prayer - which is practically all the time - I thank God for you, the God I worship with my whole life in the tradition of my ancestors.
3 I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day,
3 I thank God, whom I serve, as my ancestors did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
3 I thank God, whom I serve with a pure conscience, as my forefathers did, as without ceasing I remember you in my prayers night and day,
3 Timothy, I thank God for you—the God I serve with a clear conscience, just as my ancestors did. Night and day I constantly remember you in my prayers.
3 I am grateful to God—whom I worship with a clear conscience, as my ancestors did—when I remember you constantly in my prayers night and day.
3 I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day
3 I give praise to God, whose servant I have been, with a heart free from sin, from the time of my fathers, because in my prayers at all times the thought of you is with me, night and day
3 Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.I'm grateful to God, whom I serve with a good conscience as my ancestors did. I constantly remember you in my prayers day and night.
3 Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.I'm grateful to God, whom I serve with a good conscience as my ancestors did. I constantly remember you in my prayers day and night.
3 I give thanks to God, whom, like my forbears, I worship with a clean conscience, as I regularly remember you in my prayers night and day.
3 I am thankful to God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, how unceasingly I have the remembrance of thee in my supplications night and day,
3 I give thanks to God, whom I serve with a clear conscience, as my ancestors did. I thank him as I remember you always in my prayers night and day.
3 I give thanks to God, whom I serve with a clear conscience, as my ancestors did. I thank him as I remember you always in my prayers night and day.
3 I constantly remember you in my prayers night and day when I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did.
3 I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
3 I thank God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day,
3 I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
3 {I am thankful} to God, whom I have served with a clear conscience {as my ancestors did}, when {I remember you constantly} in my prayers night and day,
3 I thank God as I always mention you in my prayers, day and night. I serve him, doing what I know is right as my ancestors did.
3 I serve God, knowing that what I have done is right. That is how our people served him long ago. Night and day I thank God for you. Night and day I always remember you in my prayers.
3 I am grateful to God—whom I worship with a clear conscience, as my ancestors did—when I remember you constantly in my prayers night and day.
3 I give thanks to God, whom I serve from my forefathers, with a pure conscience, that without ceasing I have a remembrance of thee in my prayers, night and day.
3 I thank God whom I serve with a clear conscience, as did my fathers, when I remember you constantly in my prayers.
3 I thank God whom I serve with a clear conscience, as did my fathers, when I remember you constantly in my prayers.
3 Χάριν ἔχω τῷ θεῷ, ᾧ λατρεύω ἀπὸ προγόνων ἐν καθαρᾷ συνειδήσει, ὡς ἀδιάλειπτον ἔχω τὴν περὶ σοῦ μνείαν ἐν ταῖς δεήσεσίν μου, νυκτὸς καὶ ἡμέρας
3 I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that I have thee in remembrance in my prayers night and day without ceasing.
3 I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that I have thee in remembrance in my prayers night and day without ceasing.
3 I thanke god whom I serve from myne elders with pure consciece that with out ceasynge I make mencion of the in my prayres nyght and daye
3 gratias ago Deo cui servio a progenitoribus in conscientia pura quam sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis nocte ac die
3 gratias ago Deo cui servio a progenitoribus in conscientia pura quam sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis nocte ac die
3 I thank God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
3 I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
3 I thank God, whom I serve with a pure conscience--as my forefathers did--that night and day I unceasingly remember you in my prayers,
3 I do thankings to my God, to whom I serve from my progenitors [from my progenitors, either ancestors,] in clean conscience, that without ceasing I have mind of thee in my prayers, night and day,
3 I am thankful to God, whom I serve from progenitors in a pure conscience, that unceasingly I have remembrance concerning thee in my supplications night and day,

2 Timothy 1:3 Commentaries