Compare Translations for 2 Corinthians 4:16

16 Therefore we do not give up; even though our outer person is being destroyed, our inner person is being renewed day by day.
16 So we do not lose heart. Though our outer self is wasting away, our inner self is being renewed day by day.
16 For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.
16 So we're not giving up. How could we! Even though on the outside it often looks like things are falling apart on us, on the inside, where God is making new life, not a day goes by without his unfolding grace.
16 Therefore we do not lose heart, but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed day by day.
16 Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day.
16 Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day.
16 That is why we never give up. Though our bodies are dying, our spirits are being renewed every day.
16 So we do not lose heart. Even though our outer nature is wasting away, our inner nature is being renewed day by day.
16 Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.
16 For which cause we do not give way to weariness; but though our outer man is getting feebler, our inner man is made new day by day.
16 So we aren't depressed. But even if our bodies are breaking down on the outside, the person that we are on the inside is being renewed every day.
16 So we aren't depressed. But even if our bodies are breaking down on the outside, the person that we are on the inside is being renewed every day.
16 This is why we do not lose courage. Though our outer self is heading for decay, our inner self is being renewed daily.
16 Wherefore we faint not; but if indeed our outward man is consumed, yet the inward is renewed day by day.
16 For this reason we never become discouraged. Even though our physical being is gradually decaying, yet our spiritual being is renewed day after day.
16 For this reason we never become discouraged. Even though our physical being is gradually decaying, yet our spiritual being is renewed day after day.
16 That is why we are not discouraged. Though outwardly we are wearing out, inwardly we are renewed day by day.
16 Therefore we don't faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.
16 Therefore we fault not; but though our outward man is wearing out, yet the inward man is renewed day by day.
16 For which cause we faint not; but though our outward man perish , yet the inward man is renewed day by day.
16 Therefore we do not lose heart, but even if our outer person is being destroyed, yet our inner [person] is being renewed day after day.
16 So we do not give up. Our physical body is becoming older and weaker, but our spirit inside us is made new every day.
16 We don't give up. Our bodies are becoming weaker and weaker. But our spirits are being renewed day by day.
16 So we do not lose heart. Even though our outer nature is wasting away, our inner nature is being renewed day by day.
16 For which cause we faint not: but though our outward man is corrupted, yet the inward man is renewed day by day.
16 So we do not lose heart. Though our outer nature is wasting away, our inner nature is being renewed every day.
16 So we do not lose heart. Though our outer nature is wasting away, our inner nature is being renewed every day.
16 Διὸ οὐκ ἐγκακοῦμεν, ἀλλ’ εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται, ἀλλ’ ὁ ἔσω ἡμῶν ⸃ ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ.
16 For this cause we faint not, but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.
16 For this cause we faint not, but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.
16 Wherfore we are not weried but though oure vttward man perisshe yet the inwarde man is renewed daye by daye.
16 propter quod non deficimus sed licet is qui foris est noster homo corrumpitur tamen is qui intus est renovatur de die in diem
16 propter quod non deficimus sed licet is qui foris est noster homo corrumpitur tamen is qui intus est renovatur de die in diem
16 For which cause we faint not; but though our outward man is wasted, yet the inward [man] is renewed day by day.
16 Therefore we don't faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.
16 Therefore we are not cowards. Nay, even though our outward man is wasting away, yet our inward man is being renewed day by day.
16 For which thing we fail not, for though [but though] our outer man be corrupted; nevertheless the inner man is renewed from day to day.
16 wherefore, we faint not, but if also our outward man doth decay, yet the inward is renewed day by day;

2 Corinthians 4:16 Commentaries